AI musics (Female)/Japanese

ヨコハマに雪が降ると<(요코하마니유키가후루토, 요코하마에 눈이 내리면), (When snow falls in Yokohama, 웬 스노우 폴스 인 요코하마), (当横滨下起雪时, 땅헝삔쌰치쉬에스) - AI Female (Ver. B)

레알61 2025. 11. 29. 13:12

ヨコハマに雪が降ると
<(요코하마니유키가후루토, 요코하마에 눈이 내리면), 
(When snow falls in Yokohama, 웬 스노우 폴스 인 요코하마), 
(当横滨下起雪时, dānghéngbīnxiàqǐxuěshí, 땅헝삔쌰치쉬에스) - 
AI Female (Ver. B)

 

ヨコハマに雪が降ると - AI Female (Ver. B).mp3
3.96MB

 

 

1)
ヨコハマの街に  雪が舞う
요코하마노마치니 유키가마우
요코하마 거리 위에 눈이 흩날려
Snow dances over the streets of Yokohama
스노우 댄시스 오버 더 스트리츠 오브 요코하마
横滨的街道上飘着雪
Héngbīn de jiēdào shàng piāo zhe xuě
헝삔 더 찌에따오 쌍 퍄오 져 쉬에

港の灯りに  白く光る
미나토노아카리니 시로쿠히카루
항구의 불빛에 희게 빛나고
It shines white in the harbor lights
잇 샤인즈 화이트 인 더 하버 라이츠
在港口的灯光中洁白地闪耀
Zài gǎngkǒu de dēngguāng zhōng jiébái de shǎnyào
짜이 강커우 더 떵꽝 쭝 지에바이 더 쌴야오

君と歩いた  あの桟橋も
키미토아루이타 아노삼바시모
그대와 걸었던 그 부두도
Even the pier we once walked together
이븐 더 피어 위 원스 워크트 투게더
和你一起走过的那座栈桥
Hé nǐ yìqǐ zǒuguò de nà zuò zhànqiáo
허 니 이치 저우꿔 더 나 쭈어 짠챠오

静かに雪に  包まれている
시즈카니유키니 쯔쯔마레테이루
고요히 눈에 감싸여 있어
Is quietly wrapped in the falling snow
이즈 콰이엇리 랩트 인 더 폴링 스노우
被静静的白雪包围着
Bèi jìngjìng de báixuě bāowéi zhe
베이 찡찡 더 바이쉬에 빠오웨이 져

ヨコハマに  雪が降ると
요코하마니 유키가후루토
요코하마에 눈이 내리면
When snow falls in Yokohama
웬 스노우 폴즈 인 요코하마
当横滨下雪时
Dāng Héngbīn xiàxuě shí
땅 헝삔 쌰쉬에 스

思い出が胸に  溶けていく
오모이데가무네니 토케테유쿠
추억이 가슴속에서 녹아가
Memories melt away in my heart
메모리즈 멜트 어웨이 인 마이 하트
回忆在心中慢慢融化
Huíyì zài xīnzhōng mànman rónghuà
후에이이 짜이 씬쭝 만만 롱화

君の笑顔も  遠い冬の日
키미노에가오모 토-이후유노히
그대의 웃는 얼굴도 먼 겨울날의 기억
Your smile too, from a distant winter day
유어 스마일 투, 프럼 어 디스턴트 윈터 데이
你的笑容也是遥远冬日的记忆
Nǐ de xiàoróng yě shì yáoyuǎn dōngrì de jìyì
니 더 쌰오롱 예 쓰 야오위앤 똥르 더 찌이

雪とともに  また甦る
유키토토모니 마타요미가에루
눈과 함께 되살아나
Revives again along with the snow
리바이브즈 어겐 어롱 위드 더 스노우
随着白雪再次复苏
Suízhe báixuě zài cì fùsū
수이져 바이쉬에 짜이 쓰 푸쑤

 


2)
冷たい風が  頬を撫でて
쯔메타이카제가 호호오나데테
차가운 바람이 뺨을 스치고
A cold wind brushes my cheek
어 콜드 윈드 브러시즈 마이 치크
冷风轻轻拂过我的脸颊
Lěngfēng qīngqīng fúguò wǒ de liǎnjiá
렁펑 칭칭 푸꿔 워 더 리앤지아

街路樹の影  長く伸びる
가이로쥬노카게 나가쿠노비루
가로수 그림자가 길게 늘어나고
The shadows of roadside trees stretch long
더 섀도우즈 오브 로드사이드 트리즈 스트레치 롱
街道树的影子被拉得很长
Jiēdào shù de yǐngzi bèi lā de hěn cháng
찌에따오 쑤 더 잉즈 뻬이 라 더 헌 창

手を伸ばせば  届きそうな
테오노바세바 토도키소-나
손을 뻗으면 닿을 듯한
If I reach out, it feels like I could touch it
이프 아이 리치 아웃, 잇 필즈 라이크 아이 쿠드 터치 잇
只要伸出手就能触及的样子
Zhǐyào shēn chū shǒu jiù néng chùjí de yàngzi
즈야오 썬 추 셔우 찌우 넝 추지 더 양즈

雪の中で  君を探す
유키노나카데 키미오사가스
눈 속에서 그대를 찾고 있어
I search for you in the falling snow
아이 서치 포 유 인 더 폴링 스노우
在白雪中寻找你
Zài báixuě zhōng xúnzhǎo nǐ
짜이 바이쉬에 쭝 쉰자오 니

ヨコハマに  雪が降ると
요코하마니 유키가후루토
요코하마에 눈이 내리면
When snow falls in Yokohama
웬 스노우 폴즈 인 요코하마
当横滨下雪时
Dāng Héngbīn xiàxuě shí
땅 헝삔 쌰쉬에 스

思い出が胸に  溶けていく
오모이데가무네니 토케테유쿠
추억이 가슴속에서 녹아가
Memories melt away in my heart
메모리즈 멜트 어웨이 인 마이 하트
回忆在心中慢慢融化
Huíyì zài xīnzhōng mànman rónghuà
후에이이 짜이 씬쭝 만만 롱화

君の笑顔も  遠い冬の日
키미노에가오모 토-이후유노히
그대의 웃는 얼굴도 먼 겨울날의 기억
Your smile too, from a distant winter day
유어 스마일 투, 프럼 어 디스턴트 윈터 데이
你的笑容也是遥远冬日的记忆
Nǐ de xiàoróng yě shì yáoyuǎn dōngrì de jìyì
니 더 쌰오롱 예 쓰 야오위앤 똥르 더 찌이

雪とともに  また甦る
유키토토모니 마타요미가에루
눈과 함께 되살아나
Revives again along with the snow
리바이브즈 어겐 어롱 위드 더 스노우
随着白雪再次复苏
Suízhe báixuě zài cì fùsū
수이져 바이쉬에 짜이 쓰 푸쑤

 

(후렴)

ヨコハマに  雪が降ると
요코하마니 유키가후루토
요코하마에 눈이 내리면
When snow falls in Yokohama
웬 스노우 폴즈 인 요코하마
当横滨下雪时
Dāng Héngbīn xiàxuě shí
땅 헝삔 쌰쉬에 스

思い出が胸に  溶けていく
오모이데가무네니 토케테유쿠
추억이 가슴속에서 녹아가
Memories melt away in my heart
메모리즈 멜트 어웨이 인 마이 하트
回忆在心中慢慢融化
Huíyì zài xīnzhōng mànman rónghuà
후에이이 짜이 씬쭝 만만 롱화

君の笑顔も  遠い冬の日
키미노에가오모 토-이후유노히
그대의 웃는 얼굴도 먼 겨울날의 기억
Your smile too, from a distant winter day
유어 스마일 투, 프럼 어 디스턴트 윈터 데이
你的笑容也是遥远冬日的记忆
Nǐ de xiàoróng yě shì yáoyuǎn dōngrì de jìyì
니 더 쌰오롱 예 쓰 야오위앤 똥르 더 찌이

雪とともに  また甦る
유키토토모니 마타요미가에루
눈과 함께 되살아나
Revives again along with the snow
리바이브즈 어겐 어롱 위드 더 스노우
随着白雪再次复苏
Suízhe báixuě zài cì fùsū
수이져 바이쉬에 짜이 쓰 푸쑤

 

 

作詞, 作曲, 音源, 翻訳 : real (陳亨洙)
生成補助道具 : ChatGPT, SUNO 使用
最初揭示日 : 2025年 11月 29日