AI musics (Female)/Chinese

华山云上<(화싼 윈 썅, 화산의 구름 위), (On the clouds of Mount Hua, 온 더 클라우즈 오브 마운트 화), (華山の雲の上, 카산노쿠모노우에)> - AI Female (Ver. A)

레알61 2025. 11. 29. 15:07

华山云上<(Huàshān yún shàng, 화싼 윈 썅, 화산의 구름 위), 
(On the clouds of Mount Hua, 온 더 클라우즈 오브 마운트 화), 
(華山の雲の上, 카산노쿠모노우에)> - AI Female (Ver. A)

 

华山云上 - AI Female (Ver. A).mp3
4.36MB

 

   

1)
晨光落在断崖上
Chénguāng luò zài duànyá shàng
천꽝 뤄 짜이 똰야 쌍
새벽빛이 깎아지른 벼랑에 내리고
Morning light falls on the cliff
모닝 라이트 폴즈 온 더 클리프
朝の光が  断崖に落ちる
아사노히카리가 당가이니오치루

金色雾海轻轻荡
Jīnsè wùhǎi qīngqīng dàng
찐써 우하이 칭칭 땅
황금빛 안개 바다는 살며시 흔들려요
The golden misty sea gently sways
더 골든 미스티 씨 젠틀리 스웨이즈
金色の霧の海が  そっと揺れる
킹이로노키리노우미가 솓토유레루

一步一步心越敞
Yībù yībù xīn yuè chǎng
이뿌 이뿌 씬 웨 창
한 걸음 한 걸음 마음이 점점 열리고
Step by step, my heart opens wider
스텝 바이 스텝, 마이 하트 오픈스 와이더
一歩一歩  心が広がる
입포입포 코코로가히로가루

风声像古老的琴在唱
Fēngshēng xiàng gǔlǎo de qín zài chàng
펑썽 썅 구라오 더 친 짜이 창
바람 소리는 고대 거문고처럼 노래해요
The wind sounds like an ancient geomungo singing
더 윈드 싸운즈 라이크 언 에인션트 거문고 씽잉
風の音が  古い琴のように  歌っている
카제노오토가 후루이킨노요-니 우탇테이루

华山云上我看见希望
Huàshān yún shàng wǒ kànjiàn xīwàng
화싼 윈 쌍 워 칸쨴 씨왕
화산 구름 위에서 나는 희망을 보아요
On the clouds of Mount Hua, I see hope
온 더 클라우즈 오브 마운트 화, 아이 씨 호프
華山の雲の上で  希望を見た
카산노쿠모노우에데 키보-오미타

苍穹下你的影子在闪亮
Cāngqióng xià nǐ de yǐngzi zài shǎnliàng
창치옹 쌰 니 더 잉쯔 짜이 샨량
푸른 하늘 아래 당신의 그림자가 빛나고
Under the sky, your shadow shines
언더 더 스카이, 유어 섀도우 샤인즈
蒼穹の下で  あなたの影が輝く
소-쿄-노시타데 아나타노카게가카가야쿠

千年风雨也吹不散眺望
Qiānnián fēngyǔ yě chuī bù sàn tiàowàng
첀니앤 펑위 예 추이 뿌 싼 탸오왕
천년의 비바람도 흩트릴 수 없는 전망
Even a thousand years of wind and rain cannot scatter the view
이븐 어 싸우전드 이어스 오브 윈드 앤 레인 캐넛 스캐터 더 뷰
千年の風雨でも  眺めを散らせない
센넨노후-우데모 나가메오치라세나이

我心随你飞向那远方
Wǒ xīn suí nǐ fēi xiàng nà yuǎnfāng
워 씬 수이 니 페이 썅 나 위앤팡
내 마음은 당신과 함께 저 먼 곳으로 날아가요
My heart flies with you to that distant place
마이 하트 플라이즈 위드 유 투 댓 디스턴트 플레이스
私の心は  あなたと共に  あの遠くへ飛ぶ
와타시노코코로와 아나타토토모니 아노토-쿠에토부


2)
险路牵着铁链晃
Xiǎnlù qiānzhe tiěliàn huǎng
시앤루 첀져 티에럔 황
험한 길에 걸린 쇠사슬이 흔들리고
On the dangerous path, chains swing
온 더 데인저러스 패스, 체인즈 스윙
険しい道で  鉄の鎖が揺れる
케와시이미치데 테쯔노쿠사리가유레루

云海深处梦在亮
Yúnhǎi shēn chù mèng zài liàng
윈하이 썬 추 멍 짜이 량
구름바다 깊은 곳에서 꿈이 빛나요
In the depths of the misty sea, dreams shine
인 더 뎁스 오브 더 미스티 씨, 드림즈 샤인
雲海の奥深くで  夢が輝く
웅카이노오쿠후카쿠데 유메가카가야쿠

抬头便是日出光
Tái tóu biàn shì rìchū guāng
타이 터우 뺸 쓰 르추 꽝
고개를 들면 바로 해돋이 빛
Looking up, it's the light of sunrise
루킹 업, 잇츠 더 라이트 오브 선라이즈
顔を上げると  日の出の光がある
카오오아게루토 히노데노히카리가아루

像你温柔笑容在胸膛
Xiàng nǐ wēnróu xiàoróng zài xiōngtáng
썅 니 원러우 쌰오롱 짜이 씨옹탕
당신의 온화한 미소처럼 가슴에 있어요
Like your gentle smile in my heart
라이크 유어 젠틀 스마일 인 마이 하트
あなたの優しい笑顔が  胸にあるようだ
아나타노야사시이에가오가 무네니아루요-다

华山云上我听见回响
Huàshān yún shàng wǒ tīngjiàn huíxiǎng
화싼 윈 쌍 워 팅찌앤 후에이샹
화산 구름 위에서 나는 메아리를 들어요
On the clouds of Mount Hua, I hear the echoes
온 더 클라우즈 오브 마운트 화, 아이 히어 디 에코즈
華山の雲の上で  響きを聞く
카산노쿠모노우에데 히비키오키쿠

岩壁间多少誓言被收藏
Yánbì jiān duōshǎo shìyán bèi shōucáng
얜삐 쨴 뚸샤오 쓰얜 뻬이 써우창
바위벽 사이에 얼마나 많은 맹세가 간직되었는가
How many vows are stored between the cliffs
하우 매니 바우즈 아 스토어드 비트윈 더 클리프스
岩壁の間にどれほどの  誓いがしまわれているか
감페키노아이다니도레호도노 치카이가시마와레테이루카

无论山多高心多么彷徨
Wúlùnshān duō gāo xīn duōme pánghuáng
우룬싼 뚸 까오 씬 뚸머 팡황
산이 아무리 높고 마음이 아무리 방황해도
No matter how high the mountain, how lost the heart
노 매터 하우 하이 더 마운틴, 하우 로스트 더 하트
山がどんなに高くても  心がどれほど迷っても
야마가돈나니타카쿠테모 코코로가도레호도마욛테모

我愿陪你走到天尽旁
Wǒ yuàn péi nǐ zǒu dào tiān jìn páng
워 위앤 페이 니 저우 따오 턘 찐 팡
나는 당신과 함께 하늘 끝까지 걷고 싶어요
I am willing to walk with you to the edge of the sky
아이 엠 윌링 투 워크 위드 유 투 디 엣지 오브 더 스카이
あなたと一緒に  天の果てまで歩きたい
아나타토잇쇼니 텐노하테마데아루키타이

~~~~~~~

当红日染亮天际线
Dāng hóngrì rǎn liàng tiānjìxiàn
땅 홍르 란 량 턘썐
붉은 해가 수평선을 밝게 물들일 때
When the red sun lights up the horizon
웬 더 레드 선 라이츠 업 더 호라이즌
紅い太陽が  地平線を染めるとき
아카이타이요-가 치헤이셍오소메루 토키

我把名字刻在心里面
Wǒ bǎ míngzì kè zài xīn lǐmiàn
워 빠 밍즈 커 짜이 씬 리먠
나는 당신의 이름을 마음속에 새겨요
I carve your name in my heart
아이 카브 유어 네임 인 마이 하트
名前を  心の中に刻む
나마에오 코코로노나카니키자무

华山的风吹来一句诺言
Huàshān de fēng chuī lái yī jù nuòyán
화싼 더 펑 추이 라이 이 쮜 눠얜
화산의 바람이 하나의 약속을 불어오니
The wind of Mount Hua brings a promise
더 윈드 오브 마운트 화 브링스 어 프라미스
華山の風が  一つの約束を運んでくる
카산노카제가 히토쯔노야쿠소쿠오하콘데쿠루

此生与你共看云卷云散
Cǐ shēng yǔ nǐ gòng kàn yún juǎn yún sàn
츠썽 위 니 꽁 칸 윈 쥐앤 윈 싼
이번 생은 당신과 함께 구름이 피었다 사라지는 것을 보며 살고 싶어요
In this life, I will watch the clouds roll and scatter with you
인 디스 라이프, 아이 윌 와치 더 클라우즈 롤 앤 스캐터 위드 유
この人生  あなたと共に雲が  巻き散るのを見よう
코노진세이 아나타토토모니쿠모가 마키치루노오미요-

 

作詞, 作曲, 音源, 翻訳 : real (陳亨洙)
生成補助道具 : ChatGPT, SUNO 使用
最初揭示日 : 2025年 11月 29日