長崎 霧夜の約束<(나가사키 키리요노야쿠소쿠,
나가사키 안개 낀 밤의 약속), (Nagasaki, Promise on a foggy night,
나가사키, 프라미스 온 어 포기 나잇), (长崎雾夜的约定,
Chángqí wùyè de yuēdìng, 창치 우예더 웨띵)> - AI Female (Ver. A)

1)
霧が港を 包む夜
키리가미나토오 쯔쯔무요루
안개가 항구를 감싸는 밤
The fog envelops the harbor at night
더 포그 인벨롭스 더 하버 앳 나잇
雾笼罩着港口的夜晚
Wù lóngzhào zhe gǎngkǒu de yèwǎn
우 롱짜오 저 강커우 더 예완
汽笛が胸に 沁みるころ
키테키가무네니 시미루코로
고동 소리가 가슴에 사무칠 때
When the ship whistle pierces my heart
웬 더 쉽 휘슬 피어시스 마이 하트
汽笛传入胸口的时刻
Qìdí chuánrù xiōngkǒu de shíkè
치디 추안루 씨옹커우 더 스커
石畳に 残る影
이시다타미니 노코루카게
돌포장 길에 남아 있는 그림자
Shadows remain on the cobblestones
섀도우즈 리메인 온 더 카보스톤즈
石板路上残留的影子
Shíbǎn lù shàng cánliú de yǐngzi
스반 루 쌍 찬리우 더 잉쯔
あなたの声が まだ消えぬ
아나타노코에가 마다키에누
당신의 목소리가 아직 사라지지 않아요
Your voice has not yet faded
유어 보이스 해즈 낫 옛 페이디드
你的声音仍未消散
Nǐ de shēngyīn réng wèi xiāosàn
니 더 썽인 량 웨이 쌰오싼
約束ひとつ 抱きしめて
야쿠소쿠히토쯔 다키시메테
약속 하나 가슴에 품고
Holding onto a single promise
홀딩 온투 어 싱글 프라미스
紧抱着一个约定
Jǐn bào zhe yí gè yuēdìng
진 빠오 저 이 꺼 웨띵
帰らぬ船を 見送れば
카에라누후네오 미오쿠레바
돌아오지 않을 배를 떠나보내면
Seeing off the ship that will not return
씨잉 오프 더 쉽 댓 윌 낫 리턴
送别不归的船只
Sòngbié bù guī de chuánzhī
쏭비에 뿌 꾸이 더 추안쯔
霧夜の長崎 泣いている
키리요노나가사키 나이테이루
안개 낀 밤의 나가사키는 울고 있어요
Foggy night in Nagasaki, crying
포기 나잇 인 나가사키, 크라잉
雾夜的长崎在哭泣
Wùyè de Chángqí zài kūqì
우예 더 창치 짜이 쿠치
逢えない運命(さだめ)を 知りながら
아에나이사다메오 시리나가라
만날 수 없는 운명임을 알면서도
Knowing the fate we cannot meet
노잉 더 페이트 위 캐넛 미트
明知无法相逢的命运
Míngzhī wúfǎ xiāngféng de mìngyùn
밍쯔 우파 썅펑 더 밍윈
坂の途中で 立ち止まり
사카노토츄-데 타치도마리
언덕길 도중에 멈춰 서서
Stopping midway up the slope
스따삥 미드웨이 업 더 슬로프
在坡道中途停下
Zài pōdào zhōngtú tíng xià
짜이 퍼따오 쭝투 팅 쌰
指輪の痕を 撫でてみる
유비와노아토오 나데테미루
반지 자국을 어루만져 보아요
I trace the mark of the ring
아이 트레이스 더 마크 오브 더 링
抚摸戒指留下的痕迹
Fǔmō jièzhǐ liú xià de hénjì
푸머 쪠즈 리우 샤 더 헌찌
2)
信じた愛は 嘘じゃない
신지타아이와 우소쟈나이
믿었던 사랑은 거짓이 아니에요
The love I believed in is not a lie
더 러브 아이 빌리브드 인 이즈 낫 어 라이
我所相信的爱并非谎言
Wǒ suǒ xiāngxìn de ài bìngfēi huǎngyán
워 수오 썅씬 더 아이 삥페이 황얜
それでも時は 戻らない
소레데모토키와 모도라나이
그럼에도 시간은 되돌릴 수 없어요
Yet time cannot turn back
옛 타임 캐넛 턴 백
即便如此时光也无法倒流
Jíbiànrúcǐ shíguāng yě wúfǎ dàoliú
지뺸루츠 스꽝 예 우파 따오리우
「待っていて」と 言ったまま
맏테이테토 읻타마마
"기다려 줘"라고 말한 채
Saying “wait for me”
쎄잉 웨잇 포 미
仍说着 “请等我”
Réng shuō zhe, qǐng děng wǒ
렁 쒀 저, 칭 떵 워
あなたは遠く 消えた人
아나타와토-쿠 키에타히토
당신은 멀리 사라져 버린 사람
You have gone far away, vanished
유 해브 곤 파 어웨이, 배니시드
你已远去 消失的人
Nǐ yǐ yuǎn qù, xiāoshī de rén
니 이 위앤 취, 쌰오쓰 더 런
霧夜の長崎 灯が揺れ
키리요노나가사키 히가유레
안개 낀 밤의 나가사키 등불이 흔들리고
Foggy night in Nagasaki, lights sway
포기 나잇 인 나가사키, 라잇츠 스웨이
雾夜的长崎 灯光摇曳
Wùyè de Chángqí, dēngguāng yáoyè
우예 더 창치, 떵꽝 야오예
破れた約束 胸に散る
야부레타야쿠소쿠 무네니치루
깨져버린 약속이 가슴에 흩어져요
Broken promises scatter in my heart
브로큰 프라미시즈 스캐터 인 마이 하트
破碎的约定 散落胸间
Pòsuì de yuēdìng sànluò xiōngjiān
퍼쑤에이 더 웨띵 싼뤄 씨옹쨴
もしも今夜 会えるなら
모시모콩야 아에루나라
혹시 오늘 밤, 만날 수 있다면
If only I could meet you tonight
이프 온리 아이 쿠드 미트 유 투나잇
如果今晚能相见
Rúguǒ jīnwǎn néng xiāngjiàn
루궈 찐완 넝 썅쨴
責める言葉は 言わないわ
세메루코토바와 이와나이와
원망하는 말은 하지 않겠어요
I will not say reproachful words
아이 윌 낫 세이 리프로우치풀 워즈
指责的话语 我不会说
Zhǐzé de huàyǔ, wǒ bù huì shuō
즈저 더 화위, 워 뿌 후에이 쒀
ただこの肩に 寄り添って
타다코노카타니 요리솓테
그냥 이 어깨에 기대어
Just lean on this shoulder
저스트 린 온 디스 숄더
只想依偎在你的肩膀
Zhǐ xiǎng yīwēi zài nǐ de jiānbǎng
즈 샹 이웨이 짜이 니 더 찌앤방
最後の嘘を ついてほしい
사이고노우소오 쯔이테호시이
마지막 거짓말을 해 주길 바라요
I want you to tell the last lie
아이 원 츄 투 텔 더 라스트 라이
希望你说最后的谎言
Xīwàng nǐ shuō zuìhòu de huǎngyán
씨왕 니 쒀 쭈이허우 더 황얜
(후렴)
霧が明ければ 朝が来る
키리가아케레바 아사가쿠루
안개가 걷히면 아침이 찾아와요
When the fog clears, morning comes
웬 더 포그 클리어즈, 모닝 컴즈
雾散去时 清晨来临
Wù sànqù shí, qīngchén láilín
우 싼취 스, 칭천 라이린
未練も夢も 置き去りに
미렘모유메모 오키자리니
미련도 꿈도 남겨둔 채
Leaving behind regrets and dreams
리빙 비하인드 리그렛츠 앤 드림즈
未了的情感与梦想 被遗忘
Wèiliǎo de qínggǎn yǔ mèngxiǎng, bèi yíwàng
웨이랴오 더 칭간 위 멍샹, 뻬이 이왕
霧夜の長崎 さようなら
키리요노나가사키 사요-나라
안개 낀 밤의 나가사키여, 안녕!
Foggy night in Nagasaki, goodbye
포기 나잇 인 나가사키, 굿바이
雾夜的长崎 再见
Wùyè de Chángqí, zàijiàn
우예 더 창치, 짜이쨴
約束だけが 生きてゆく
야쿠소쿠다케가 이키테유쿠
약속만이 살아 숨 쉬며 이어져요
Only the promises continue to live
온리 더 프라미시즈 컨티뉴 투 리브
只有约定 继续存在
Zhǐyǒu yuēdìng, jìxù cúnzài
즈여우 웨띵, 찌쒸 춴짜이
作詞, 作曲, 音源, 翻訳 : real (陳亨洙)
生成補助道具 : ChatGPT, SUNO 使用
最初揭示日 : 2025年 12月 21日