愛の札幌
(아이노삽포로, 사랑의 삿포로)
(Love in Sapporo, 러브 인 사포로)
(爱的札幌, àidezhāhuǎng, 아이더짜황) - AI Female (Ver. B)

1)
雪が静かに 降る夜の
유키가시즈카니 후루요루노
눈이 조용히 내리는 밤
On a night when snow falls softly
언어 나잇 웬 스노우 펄즈 써프리
雪静静地下着的夜晚
xuě jìngjìng de xià zhe de yèwǎn
쉬에 찡찡 더 쌰 저 더 예완
すすきの灯り 滲む街
스스키노아카리 니지무마치
<스스키노>의 불빛이 번지는 거리
The lights of Susukino blur the streets
더 라이츠어 스스키노 블러 더 스트리츠
薄野的灯光在街上晕开
bósè de dēngguāng zài jiē shàng yùn kāi
버써 더 떵꽝 짜이 찌에 쌍 윈 카이
あなたの背中 追いかけて
아나타노세나카 오이카케테
그대의 등을 쫓아가며
Chasing after your back
체이씽 앱터 유어 백
追逐着你的背影
zhuīzhú zhe nǐ de bèiyǐng
쭈이주 저 니 더 뻬이잉
名前も言えず 立ち尽くす
나마에모이에즈 타치쯔쿠스
이름조차 부르지 못한 채 멈춰 서 있어
Unable to call your name, I stand still
어네이블러 콜 유어네임, 아이 스탠스틸
连名字都喊不出口 只能伫立
lián míngzi dōu hǎn bù chūkǒu, zhǐnéng zhùlì
리앤 밍즈 떠우 한 뿌 추커우, 즈넝 쭈리
逢えば逢うほど 遠くなる
아에바아우호도 토-쿠나루
만날수록 점점 멀어지는 그대
The more we meet, the farther you feel
더 모어 위 밋, 더 파더 유 필
越是相见 越觉得遥远
yuè shì xiāngjiàn, yuè juéde yáoyuǎn
웨 쓰 썅쨴, 웨 쥐에더 야오위앤
それでも信じた 愛の札幌
소레데모신지타 아이노삽포로
그래도 믿었던 사랑의 삿포로
Still, I believed - love in Sapporo
스틸, 아이 빌리브드 러빈 사포로
即便如此仍相信的札幌之爱
jíbiàn rúcǐ réng xiāngxìn de zhāhuǎng zhī ài
지뺸 루츠 렁 썅씬 더 짜황 쯔 아이
2)
凍る歩道に 残るのは
코-루호도-니 노코루노와
얼어붙은 인도에 남아 있는 건
On the frozen sidewalk, what remains is
언 더 프로즌 사이드웍, 왓 리메인즈 이즈
结冰的人行道上 留下的是
jiébīng de rénxíngdào shàng, liúxià de shì
지에삥 더 런싱따오 쌍, 리우쌰 더 쓰
並んで歩いた 影ふたつ
나란데아루이타 카게후타쯔
나란히 걷던 두 그림자뿐
Two shadows that once walked side by side
투 섀도우즈 댓 원스 워크트 싸이드 바이 싸이드
并肩走过的两个影子
bìngjiān zǒu guò de liǎng gè yǐngzi
삥찌앤 저우 꿔 더 량 꺼 잉즈
夢だと言って 笑うなら
유메다토읻테 와라우나라
꿈이라고 말하며 웃어넘길 거라면
If you call it a dream and smile
이퓨 콜리더 쥬림 앤 스마일
如果说那只是梦而微笑
rúguǒshuō nà zhǐshì mèng ér wēixiào
루어쒀 나 즈쓰 멍 얼 웨이쌰오
涙の訳を 教えてよ
나미다노와케오 오시에테요
이 눈물의 이유를 가르쳐줘
Then tell me why these tears fall
덴 텔 미 와이 디즈 티어즈 폴
那请告诉我眼泪的理由
nà qǐng gàosu wǒ yǎnlèi de lǐyóu
나 칭 까오수 워 얜레이 더 리여우
心置き去り 冬の空
코코로오키자리 후유노소라
마음만 남겨진 겨울 하늘
My heart left behind under a winter sky
마이 하트 렙 비하인드 언더 어 윈터 스까이
心被遗留在冬天的天空
xīn bèi yíliú zài dōngtiān de tiānkōng
씬 뻬이 이리우 짜이 똥턘 더 턘콩
帰れぬ想いの 愛の札幌
카에레누오모이노 아이노삽포로
돌아갈 수 없는 마음의 삿포로
Love in Sapporo, feelings with no way home
러빈 사포로, 필링즈 윗 노 웨이홈
无法归去的思念之札幌
wúfǎ guīqù de sīniàn zhī zhāhuǎng
우파 꾸이취 더 쓰낸 쯔 짜황
3)
いつか誰かの 腕の中
이쯔카다레카노 우데노나카
언젠가 누군가의 품 안에서
Someday, in someone else’s arms
썸데이 인 썸원 엘스즈 암즈
有一天 在别人的怀里
yǒu yìtiān, zài biérén de huáilǐ
여우 이턘, 짜이 비에런 더 화이리
幸せだよと 聞かされても
시아와세다요토 키카사레테모
행복하다는 말을 듣게 되더라도
Even if I hear you’re happy
이븐이프 아이 히어유어 해피
即使听你说你很幸福
jíshǐ tīng nǐ shuō nǐ hěn xìngfú
지스 팅 니 쒀 니 헌 씽푸
この胸だけは 嘘をつく
코노무네다케와 우소오쯔쿠
이 마음만은 거짓말을 할 거야
This heart alone still lies to itself
디스 하트 얼론 스틸 라이즈 투 잇셀프
唯独这颗心在说谎
wéidú zhè kē xīn zài shuōhuǎng
웨이두 쩌 커 씬 짜이 쒀황
今でもあなたを 探してる
이마데모아나타오 사가시테루
지금도 여전히 그대를 찾고 있어
Even now, I’m still searching for you
이븐 나우, 아임 스틸 서칭 포 유
直到现在 仍在寻找你
zhídào xiànzài, réng zài xúnzhǎo nǐ
즈따오 쌘짜이, 렁 짜이 쉰자오 니
雪に埋もれて 消えぬまま
유키니우모레테 키에누마마
눈 속에 묻혀 사라지지 않은 채
Buried in snow, yet never fading
베리딘 스노우, 옛 네버 페이딩
被雪掩埋 却不曾消失
bèi xuě yǎnmái, què bùcéng xiāoshī
뻬이 쉬에 얜마이, 췌 뿌청 쌰오쓰
女の未練の 愛の札幌
온나노미렌노 아이노삽포로
여자의 미련, 사랑의 삿포로
A woman’s lingering - Love in Sapporo
어 우먼즈 링거링 - 러브 인 사포로
女人未了的情意 爱的札幌
nǚrén wèiliǎo de qíngyì, ài de zhāhuǎng
뉘런 웨이랴오 더 칭이, 아이 더 짜황
-. すすきの(스스키노) :
日本 北海道(홋카이도) 札幌市(삿포로시)에 있는 최대 번화가

作詞, 作曲, 音源, 翻訳 : real (陳亨洙)
生成補助道具 : ChatGPT, SUNO 使用
最初揭示日 : 2026年 1月 18日