旅路(타비지, 여로) -
天童よしみ(텐도-요시미)
1)
命ふたつが 積荷の舟で
이노치후타쯔가 쯔미니노후네데
두 생명이 짐처럼 실린 배에 올라
倖せ探し 渡る川
시아와세사가시 와타루카와
행복을 찾아 건너는 강
ごらん小さな 蛍火だって
고란치이사나 호타루비닫테
보세요, 작은 반딧불이라도
気持ひとつで 夢灯り
키모치히토쯔데 유메아카리
마음먹기에 따라 꿈의 등불이 되죠
そんな出逢いが 始まりの
손나데아이가 하지마리노
그런 만남이 시작되는
あなたと私の こころの旅路
아나타토와타시노 코코로노타비지
당신과 내 마음의 여로
2)
西へ東へ 浮き草ぐらし
니시에히가시에 우키구사구라시
서쪽으로 동쪽으로 떠도는 부평초 같은 삶
笑って泣いて 幾千歳(いくちとせ)
와랃테나이테 이쿠치토세
웃고 울며 보낸 수많은 세월
小指からめりゃ よせよと照れる
코유비카라메랴 요세요토테레루
새끼손가락을 걸면 그만하라며 수줍어하는
そんなあなたに 惚れ直す
손나아나타니 호레나오스
그런 당신에게 다시 반해요
数えきれない 想い出の
카조에키레나이 오모이데노
셀 수 없는 추억이 담긴
あなたと私の こころの旅路
아나타토와타시노 코코로노타비지
당신과 내 마음의 여로
3)
昔だったら 五月晴(さつき)の空に
무카시닫타라 사쯔키노소라니
예전 같았으면 화창한 5월 하늘에
ひとすじ白い うす煙
히토스지시로이 우스게무리
한 줄기 하얀 옅은 연기
涙かみしめ あなたを弔(おく)り
나미다카미시메 아나타오오쿠리
눈물을 머금고 당신을 떠나보내며
両手あわせて ありがとう
료-테아와세테 아리가토-
두 손 모아 고맙다고 말해요
生きてみせます ひとりでも
이키테미세마스 히토리데모
혼자서라도 꿋꿋이 살아갈게요
あなたと私の こころの旅路
아나타토와타시노 코코로노타비지
당신과 내 마음의 여로
音源 : 엔카리 님
作詞 : 水木 れいじ(미즈키 레이지)
作曲 : 水森英夫(미즈모리 히데오)
原唱 : 天童 よしみ(텐도- 요시미) <2026年 1月 28日 発売>
C/W : 花影(하나카게, 꽃 그림자)
'日本音樂 (女) > 天童よしみ' 카테고리의 다른 글
| 花影(하나카게, 꽃 그림자) - 天童よしみ(텐도-요시미) (0) | 2026.02.02 |
|---|---|
| いのちの限り(이노치노카기리, 목숨이 다할 때까지) - 天童よしみ(텐도-요시미) (0) | 2025.11.28 |
| 湯島の白梅(유시마노시라우메, "유시마"의 흰 매화) - 天童よしみ(텐도-요시미) (0) | 2025.10.22 |
| 夜霧の慕情(요기리노보죠-, 밤안개의 모정) - 天童よしみ(텐도-요시미) (0) | 2025.07.03 |
| 加賀の女(카가노히토, 가가의 여인) - 天童よしみ(텐도-요시미) (0) | 2025.01.14 |
