日本音樂 (男)/鳥羽一郎

あぁひとり旅(아아~ 히토리타비, 아아~ 혼자 떠나는 여행) - 鳥羽 一郎(토바 이치로-)・山川 豊(야마카와 유타카)・木村 徹二(키무라 테쯔지)

레알61 2026. 1. 29. 13:53

あぁひとり旅(아아~ 히토리타비, 아아~ 혼자 떠나는 여행) - 
鳥羽 一郎(토바 이치로-)・山川 豊(야마카와 유타카)
・木村 徹二(키무라 테쯔지)

 

あぁひとり旅 - 鳥羽一郎・山川豊・木村徹二.mp3
11.04MB

    

        

 

 

1)
男は旅をする  死ぬまで旅をする
오토코와타비오스루 시누마데타비오스루
남자는 여행을 해, 죽을 때까지 여행을 해

今夜の酒は  アイツのことを
콩야노사케와 아이쯔노코토오
오늘 밤의 술은 그녀를

想って風に酔う
오몯테카제니요우
생각하다 바람에 취해

蹌(つまず)く夜もある  別れの朝もある
쯔마즈쿠요루모아루 와카레노아사모아루
비틀거리는 밤도 있고 이별의 아침도 있어

愛する人の  写真を胸に
아이스루히토노 샤싱오무네니
사랑하는 사람의 사진을 가슴에 품고

選んだ道をゆく  ひとり旅
에란다미치오유쿠 히토리타비
선택한 길을 떠나는 혼자만의 여행

あぁ 苦しかろ  あぁ 悔しかろ
아아~ 쿠루시카로 아아~ 쿠야시카로
아아~ 괴로울 테지, 아아~ 원통하겠지

夢を歩めば  誰もがひとりきり
유메오아루메바 다레모가히토리키리
꿈을 따라 걷다 보면 누구나 결국 혼자

あぁ 侘しかろ  でも嬉しかろ
아아~ 와비시카로 데모우레시카로
아아~ 서글프겠지, 하지만 그래도 기쁘겠지


一期一会の笑顔が  ふと浮かぶ
이치고이치에노에가오가 후토우카부
일생 단 한 번뿐인 인연의 미소가 문득 떠오르는

 

それがそれが  それがひとり旅
소레가소레가 소레가히토리타비
그것이, 그것이, 그것이 혼자만의 여행이야



2)
女も旅をする  静かに旅をする
온나모타비오스루 시즈카니타비오스루
여자도 여행을 해, 조용히 여행을 해


未練を捨てて  アイツのことは
미렝오스테테 아이쯔노코토와
미련을 버리고 그 사람에 대한 건


忘れて前を向く
와스레테마에오무쿠
잊고 앞을 향해 나아가

涙は流しても  自分を手放すな
나미다와나가시테모 지붕오테바나스나
눈물을 흘려도 자신을 포기하지 마

他人の目など  気にするなかれ
타닌노메나도 키니스루나카레
남의 시선 따위 신경 쓰지 마

心の声を聞く  ひとり旅
코코로노코에오키쿠 히토리타비
마음의 소리를 듣는 혼자만의 여행


あぁ 苦しかろ  あぁ 悔しかろ
아아~ 쿠루시카로 아아~ 쿠야시카로
아아~ 괴로울 테지, 아아~ 원통하겠지


負けて挑んで  負けてを繰り返し
마케테이돈데 마케테오쿠리카에시
지고 도전하고, 또 지기를 반복하며

あぁ 侘しかろ  でも嬉しかろ
아아~ 와비시카로 데모우레시카로
아아~ 서글프겠지, 하지만 그래도 기쁘겠지


道を外して  見つけた花もある
미치오하즈시테 미쯔케타하나모아루
길을 벗어나 발견한 꽃도 있어

それがそれが  それがひとり旅
소레가소레가 소레가히토리타비
그것이, 그것이, 그것이 혼자만의 여행이야



(후렴)

あぁ 苦しかろ  あぁ 悔しかろ
아아~ 쿠루시카로 아아~ 쿠야시카로
아아~ 괴로울 테지, 아아~ 원통하겠지

夢を歩めば  誰もがひとりきり
유메오아루메바 다레모가히토리키리
꿈을 따라 걷다 보면 누구나 결국 혼자

あぁ 侘しかろ  でも嬉しかろ
아아~ 와비시카로 데모우레시카로
아아~ 서글프겠지, 하지만 그래도 기쁘겠지


一期一会の笑顔が  ふと浮かぶ
이치고이치에노에가오가 후토우카부
일생 단 한 번뿐인 인연의 미소가 문득 떠오르는

 

それがそれが  それがひとり旅
소레가소레가 소레가히토리타비
그것이, 그것이, 그것이 혼자만의 여행이야

 


音源 : 엔카리 님
作詩, 作曲 : 木村 竜蔵(키무라 류-조-)
原唱 : 鳥羽 一郎(토바 이치로-)・山川 豊(야마카와 유타카)

・木村 徹二(키무라 테쯔지)
発売 : 2026年 1月 28日
C/W : 海の匂いのお母さん(우미노니오이노오카-상, 바다 내음 나는 어머니)