AI musics (Female)/Japanese

雪降る駅にひとり(유키후루에키니히토리, 눈 내리는 역에 홀로) - AI Female (Ver. A)

레알61 2026. 1. 29. 17:26

雪降る駅にひとり(유키후루에키니히토리, 
눈 내리는 역에 홀로) - AI Female (Ver. A)

  

雪降る駅にひとり - AI Female (Ver. A).mp3
6.35MB

 

 

 

1)
雪降る駅に  ひとり立ち
유키후루에키니 히토리타치
눈 내리는 역에 홀로 서서

去ってゆくあなた  呼んでみる
삳테유쿠아나타 욘데미루
떠나가는 그대를 불러보아요


白い吐息に  溶けた言葉
시로이토이키니 토케타코토바
하얀 입김 속에 녹아버린 말들

胸に残った  別れだけ
무네니노콛타 와카레다케
가슴에 남은 건 이별뿐

汽笛が遠く  消えるたび
키테키가토-쿠 키에루타비
기적 소리가 멀리 사라질 때마다

心に吹雪が  舞い上がる
코코로니후부키가 마이아가루
마음속에 눈보라가 휘몰아치고

握りたかった  その手さえ
니기리타칻타 소노테사에
붙잡고 싶었던 그 손마저

雪のように  消えてゆく
유키노요-니 키에테유쿠
눈처럼 사라져 가요

雪降る駅に  ひとり
유키후루에키니 히토리
눈 내리는 역에 홀로

時間(とき)だけ  止まったまま
토키다케 토맏타마마
시간만 멈춘 채로

帰ると言った  約束は
카에루토읻타 야쿠소쿠와
돌아온다던 그 약속은

ホームの果てで  泣いている
호-무노하테데 나이테이루
플랫폼 끝에서 울고 있어요

捨てきれぬ  この想い
스테키레누 코노오모이
차마 버리지 못한 이 마음을

雪に埋めて  また埋めて
유키니우메테 마타우메테
눈 속에 묻고 또 묻으며

今日も私は  ここで
쿄-모와타시와 코코데
오늘도 나는 여기서

あなたを  待っている
아나타오 맏테이루
그대를 기다리고 있어요



2)
初雪の日と  同じよう
하쯔유키노히토 오나지요-
첫눈이 오던 날처럼

 

すべてが  始まりみたいで
스베테가 하지마리미타이데
모든 게 시작되는 것만 같아서

最後のひと言  なぜ言えず
사이고노히토코토 나제이에즈
마지막 한마디조차 하지 못한 채

背中を  見送った
세나카오 미오쿧타
그대의 뒷모습만 배웅했지요

足跡の上  積もる雪
아시아토노우에 쯔모루유키
발자국 위로 쌓이는 눈

思い出までも  隠してく
오모이데마데모 카쿠시테쿠
추억마저 덮어버리고

幸せだった  あの季節
시아와세닫타 아노키세쯔
행복했던 그 계절은

はるか遠くへ  流れてく
하루카토-쿠에 나가레테쿠
아득히 멀리 흘러가요

雪降る駅に  ひとり
유키후루에키니 히토리
눈 내리는 역에 홀로

別れを  胸に抱いて
와카레오 무네니다이테
이별을 가슴에 안고

二度と戻らぬ  あなたを
니도토모도라누 아나타오
다시는 돌아오지 않을 그대를

今日も信じて  立ち尽くす
쿄-모신지테 타치쯔쿠스
오늘도 믿으며 망연히 서 있어요

愛という名の  未練
아이토유-나노 미렝
사랑이라는 이름의 미련

今も離せぬ  ままで
이마모하나세누 마마데
지금도 놓지 못한 채

雪降る駅に  ひとり
유키후루에키니 히토리
눈 내리는 역에 홀로

涙が  降り積もる
나미다가 후리쯔모루
눈물만 흘러 쌓여요

ああ~~

아아~~

雪がやめば  朝が来る
유키가야메바 아사가쿠루
눈이 그치면 아침이 와요

未練も夢も  置き去りに
미렘모유메모 오키자리니
미련도 꿈도 남겨둔 채

雪降る駅に  さようなら
유키후루에키니 사요-나라
눈 내리는 역에 안녕을 고하며

想いだけが  歩き出す
오모이다케가 아루키다스
그리움만이 걸어 나가요

 

 

作詞, 作曲, 音源, 翻訳 : real (陳亨洙)
生成補助道具 : ChatGPT, SUNO 使用
最初揭示日 : 2026年 1月 29日