まだ私に遠いあなた(마다와타시니토-이아나타,
아직 나에게는 먼 당신) - AI Female (Ver. B)

1)
窓辺に射す あの月の光
마도베니사스 아노쯔키노히카리
창가에 비치는 그 달빛
あなたの姿が 揺れて胸に
아나타노스가타가 유레테무네니
당신의 모습이 가슴속에 일렁이며
届かぬ距離の 中でひとり
토도카누쿄리노 나카데히토리
닿을 수 없는 거리 속에서 홀로
今日も私は あなたを待つ
쿄-모와타시와 아나타오마쯔
오늘도 나는 당신을 기다려요
まだ私に 遠いあなた
마다와타시니 토-이아나타
아직 나에게는 먼 당신
夜空の 星のように輝く
요조라노 호시노요-니카가야쿠
밤하늘의 별처럼 반짝여요
胸のささやき 追いかけても
무네노사사야키 오이카케테모
가슴속 속삭임을 뒤쫓아 보아도
あなたはいつも 私のそばじゃない
아나타와이쯔모 와타시노소바쟈나이
당신은 언제나 내 곁에 없네요
2)
風に揺れる あなたの香り
카제니유레루 아나타노카오리
바람에 흔들리는 당신의 향기
そっと心に 染み込んでく
솓토코코로니 시미콘데쿠
살며시 마음에 스며들어요
言えなかった 数えきれぬ言葉
이에나칻타 카조에키레누코토바
말하지 못했던 셀 수 없는 말들
涙の中に込めて あなたに送る
나미다노나카니코메테 아나타니오쿠루
눈물 속에 담아 당신에게 보내요
時が流れても 忘れられない
토키가나가레테모 와스레라레나이
시간이 흘러도 잊을 수 없어요
あなたの笑顔 あの瞳
아나타노에가오 아노히토미
당신의 미소, 그 눈동자
遠くても私の 中に生きて
토-쿠테모와타시노 나카니이키테
멀리 있어도 내 안에 살아가며
永遠に 忘れられない愛
에이엔니 와스레라레나이아이
영원히 잊을 수 없는 사랑
~~~~~~~
まだ私に 遠いあなた
마다와타시니 토-이아나타
아직 나에게는 먼 당신
夜空の 星のように輝く
요조라노 호시노요-니카가야쿠
밤하늘의 별처럼 반짝여요
胸のささやき 追いかけても
무네노사사야키 오이카케테모
가슴속 속삭임을 뒤쫓아 보아도
あなたはいつも 私のそばじゃない
아나타와이쯔모 와타시노소바쟈나이
당신은 언제나 내 곁에 없네요
~~~~~~~
まだ私に 遠くても信じてる
마다와타시니 토-쿠테모신지테루
아직 나에게는 멀어도 믿고 있어요
いつかあなたと 出会うその日を
이쯔카아나타토 데아우소노히오
언젠가 당신과 만날 그날을
想いの中で 咲く愛
오모이노나카데 사쿠아이
그리움 속에서 피어나는 사랑
私の心は いつもあなたへ
와타시노코코로와 이쯔모아나타에
내 마음은 언제나 당신을 향해 있어요
作詞, 作曲, 音源, 翻訳 : real (陳亨洙)
生成補助道具 : ChatGPT, SUNO 使用
最初揭示日 : 2026年 2月 8日
'AI musics (Female) > Japanese' 카테고리의 다른 글
| 雨に濡れた長崎の夜街(아메니누레타나가사키노요루마치, 비에 젖은 나가사키의 밤거리) - AI Female (Ver. B) (0) | 2026.02.12 |
|---|---|
| 雨に濡れた長崎の夜街(아메니누레타나가사키노요루마치, 비에 젖은 나가사키의 밤거리) - AI Female (Ver. A) (0) | 2026.02.11 |
| まだ私に遠いあなた(마다와타시니토-이아나타, 아직 나에게는 먼 당신) - AI Female (Ver. A) (0) | 2026.02.08 |
| 風に染まるあなた(카제니소마루아나타, 바람에 물드는 그대) - AI Female (Ver. B) (0) | 2026.02.03 |
| 風に染まるあなた(카제니소마루아나타, 바람에 물드는 그대) - AI Female (Ver. A) (0) | 2026.02.03 |