AI musics (Female)/Japanese

想い出に濡れる長崎(오모이데니누레루나가사키, 추억에 젖는 나가사키) - AI Female (Ver. B)

레알61 2026. 3. 31. 19:11

想い出に濡れる長崎(오모이데니누레루나가사키, 
추억에 젖는 나가사키) - AI Female (Ver. B)

 

想い出に濡れる長崎 - AI Female (Ver. B).mp3
6.40MB

  

 

  

1)
霧雨(きりさめ)に  滲む港
키리사메니 니지무미나토
안개비에 번지는 항구

灯り揺れて  胸が疼く
아카리유레테 무네가우즈쿠
불빛이 흔들리고 가슴이 아려와요

あなたと歩いた  坂の道
아나타토아루이타 사카노미치
당신과 걸었던 언덕길

今も  影を探してる
이마모 카게오사가시테루
지금도 그 모습을 찾고 있어요

汽笛(きてき)が遠く  鳴るたびに
키테키가토-쿠 나루타비니
고동 소리가 멀리 울릴 때마다

あの日の声が  戻ってくる
아노히노코에가 모돋테쿠루
그날의 목소리가 되살아나요

触れそうで  触れられない
후레소-데 후레라레나이
닿을 듯하지만 닿을 수 없는

想い出だけが  濡れてゆく
오모이데다케가 누레테유쿠
추억만이 젖어가네요

想い出に濡れる  長崎
오모이데니누레루 나가사키
추억에 젖는 나가사키

雨が心を  ほどいてく
아메가코코로오 호도이테쿠
비가 마음을 풀어헤치고

忘れたはずの  その名前
와스레타하즈노 소노나마에
잊었다고 생각한 그 이름

夜にそっと  呼ばれてる
요루니솓토 요바레테루
밤에 살며시 불리고 있어요

想い出に濡れる  長崎
오모이데니누레루 나가사키
추억에 젖는 나가사키

海が過去を  連れ戻す
우미가카코오 쯔레모도스
바다가 과거를 데려와요

帰らないと  知りながら
카에라나이토 시리나가라
돌아오지 않는다는 걸 알면서도

今も  あなたを待つ私
이마모 아나타오마쯔와타시
지금도 당신을 기다리는 나



2)
古い写真  鞄の底
후루이샤싱 카반노소코
오래된 사진, 가방 바닥

笑うあなたが  色褪せず
와라우아나타가 이로아세즈
웃고 있는 당신은 빛바래지 않고

強がりばかり  覚えたのは
쯔요가리바카리 오보에타노와
허세 부리는 법만 배운 것은

別れが  優しすぎたから
와카레가 야사시스기타카라
이별이 너무 다정했기 때문이에요

坂の上から  見下ろせば
사카노우에카라 미오로세바
언덕 위에서 내려다보면

街は静かに  息をする
마치와시즈카니 이키오스루
거리는 조용히 숨을 쉬어요

この涙  海へ流せば
코노나미다 우미에나가세바
이 눈물을 바다로 흘려보내면

少しは  楽になれる?
스코시와 라쿠니나레루?
조금은 편해질 수 있을까요?

想い出に濡れる  長崎
오모이데니누레루 나가사키
추억에 젖는 나가사키

風が未練を  撫でてゆく
카제가미렝오 나데테유쿠
바람이 미련을 어루만지며 지나가요

幸せなら  それでいい
시아와세나라 소레데이이
행복하다면 그것으로 됐다고

そう言い聞かせ  泣いている
소-이이키카세 나이테이루
그렇게 스스로를 타이르며 울고 있어요



(후렴)
想い出に濡れる  長崎
오모이데니누레루 나가사키
추억에 젖는 나가사키

夜が朝へと  ほどけても
요루가아사에토 호도케테모
밤이 아침으로 풀려가도

あなたを愛した  その日々は
아나타오아이시타 소노히비와
당신을 사랑했던 그날들은

今も  私の港
이마모 와타시노미나토
지금도 내 마음의 항구예요

 

 

作詞, 作曲, 音源, 翻訳 : real (陳亨洙)

生成補助道具 : ChatGPT, Gemini, SUNO 使用
最初揭示日 : 2026年 3月 31日