夜空に放つ手紙(요조라니하나쯔테가미,
밤하늘에 띄우는 편지) - AI Female (Ver. A)

1)
窓の外はいつの間にか 濃い藍色に染まり
마도노소토와이쯔노마니카 코이아이이로니소마리
창밖은 어느덧 짙은 남빛으로 물들고
世界は息を潜めて 眠りにつきました
세카이와이키오히소메테 네무리니쯔키마시타
세상은 숨을 죽이고 잠에 들었어요
机の上に置かれた 白い紙一枚に
쯔쿠에노우에니오카레타 시로이카미이치마이니
책상 위에 놓인 하얀 종이 한 장에
どうしても言えなかった 言葉を綴ります
도-시테모이에나칻타 코토바오쯔즈리마스
끝내 하지 못했던 말을 이렇게 적어봅니다
夜空に放つ 私のこの手紙が
요조라니하나쯔 와타시노코노테가미가
밤하늘에 띄우는 나의 이 편지가
あの星を辿って あなたに届くでしょうか
아노호시오타돋테 아나타니토도쿠데쇼-카
저 별을 따라 당신에게 닿을 수 있을까요
記憶の彼方へ 遠ざかる後ろ姿
키오쿠노카나타에 토-자카루우시로스가타
기억 저편으로 멀어지는 뒷모습이
今夜に限って 瞳に浮かんできます
콩야니카긷테 히토미니우칸데키마스
오늘 밤 따라 유달리 눈에 아른거리네요
叶わぬ想いと 知りながらも
카나와누오모이토 시리나가라모
이뤄질 수 없는 사랑임을 알면서도
星の一つに願いを 託してみます
호시노히토쯔니네가이오 타쿠시테미마스
별 하나에 소원을 빌어봅니다
2)
風がかすめれば あなたの声のようで
카제가카스메레바 아나타노코에노요-데
바람이 스치면 당신의 목소리 같아서
つい顔を上げて 空ばかり見つめてしまう
쯔이카오오아게테 소라바카리미쯔메테시마우
나도 모르게 고개를 들어 하늘만 바라보게 돼요
共に歩いた道 分け合ったぬくもり
토모니아루이타미치 와케앋타누쿠모리
함께 걸었던 길, 나누었던 온기
今はもう霞んでいく 夢の場面のよう
이마와모-카슨데유쿠 유메노바멘노요-
이제는 점점 흐려지는 꿈속 장면 같아서
瞳を閉じれば 鮮やかになるあなた
히토미오토지레바 아자야카니나루아나타
눈을 감으면 더 선명해지는 당신이에요
時間を 巻き戻せるのなら
지캉오 마키모도세루노나라
시간을 되돌릴 수 있다면
もう一度名前を 呼んでくれたあの日に
모-이치도나마에오 욘데쿠레타아노히니
다시 한번 이름을 불러주었던 그날로
私を連れて行っては くれませんか
와타시오쯔레테읻테와 쿠레마셍카
나를 데려가 줄 수는 없을까요
~~~~~~~
明日の朝日に この文字が溶けても
아시타노아사히니 코노모지가토케테모
내일 아침 햇살에 이 글자가 사라져도
私の真実だけは そこに留まりますように
와타시노신지쯔다케와 소코니토도마리마스요-니
내 진심만은 그곳에 머물기를 바라요
おやすみなさい 愛しい人よ
오야스미나사이 이토시이히토요
잘 자요, 사랑하는 사람이여
作詞, 作曲, 音源, 翻訳 : real (陳亨洙)
生成補助道具 : ChatGPT, Gemini, SUNO 使用
最初揭示日 : 2026年 4月 1日
'AI musics (Female) > Japanese' 카테고리의 다른 글
| 哀愁に揺れる灯(아이슈-니유레루히, 애수에 흔들리는 등불) - AI Female (Ver. A) (0) | 2026.04.02 |
|---|---|
| 夜空に放つ手紙(요조라니하나쯔테가미, 밤하늘에 띄우는 편지) - AI Female (Ver. B) (0) | 2026.04.01 |
| 想い出に濡れる長崎(오모이데니누레루나가사키, 추억에 젖는 나가사키) - AI Female (Ver. B) (0) | 2026.03.31 |
| 想い出に濡れる長崎(오모이데니누레루나가사키, 추억에 젖는 나가사키) - AI Female (Ver. A) (0) | 2026.03.31 |
| 私の涙は雨になって(와타시노나미다와아메니낟테, 내 눈물은 비가 되어) - AI Female (Ver. B) (0) | 2026.03.30 |