雨に濡れた記憶の中で(아메니누레타키오쿠노나카데,
비에 젖은 기억 속에서) - AI Female (Ver. A)

1)
雨に濡れた あなたの微笑みが
아메니누레타 아나타노호호에미가
비에 젖은 당신의 미소가
今でも胸の奥を 揺らしているの
이마데모무네노오쿠오 유라시테이루노
지금도 내 마음 깊은 곳을 흔들고 있네
振り向けば 届かないまま
후리무케바 토도카나이마마
돌아보면 닿을 수 없는 채로
想い出だけ残して
오모이데다케노코시테
추억만 남긴 채 떠나갔어
昨日のふたり 指先に残り
키노-노후타리 유비사키니노코리
어제의 우리, 아직 손끝에 남아
忘れようとしても 消えはしない
와스레요-토시테모 키에와시나이
잊으려 해도 사라지지 않아
涙に染みた 手紙の中で
나미다니시미타 테가미노나카데
눈물에 젖은 편지 속에서
私は今も あなたを探している
와타시와이마모 아나타오사가시테이루
나는 지금도 당신을 찾고 있어
遠くで聞こえる あなたの声が
토-쿠데키코에루 아나타노코에가
멀리서 들려오는 당신의 목소리가
夢なのか 現実なのかも わからずに
유메나노카 겐지쯔나노카모 와카라즈니
꿈인지 현실인지조차 모른 채
この夜が過ぎれば 消えてしまうの
코노요루가스기레바 키에테시마우노
이 밤이 지나면 사라져버릴까
もう一度 抱きしめたいだけなのに
모-이치도 다키시메타이다케나노니
그저 한 번만 더 안아보고 싶은데
2)
白い雨粒に 滲んだ記憶
시로이아마쯔부니 니진다키오쿠
하얀 빗방울에 번져버린 기억
戻れない 時間の中で
모도레나이 지칸노나카데
돌아갈 수 없는 시간 속에서
あなたと 笑った日々が
아나타토 와랃타히비가
당신과 웃던 날들이
胸の奥に 刻まれているの
무네노오쿠니 키자마레테이루노
가슴 깊이 새겨져 있어
遠くで聞こえる あなたの声が
토-쿠데키코에루 아나타노코에가
멀리서 들려오는 당신의 목소리가
夢なのか 現実なのかも わからずに
유메나노카 겐지쯔나노카모 와카라즈니
꿈인지 현실인지조차 모른 채
この夜が過ぎれば 消えてしまうの
코노요루가스기레바 키에테시마우노
이 밤이 지나면 사라져버릴까
もう一度 抱きしめたいだけなのに
모-이치도 다키시메타이다케나노니
그저 한 번만 더 안아보고 싶은데
~~~~~~~
雨に濡れた あなたの微笑みを
아메니누레타 아나타노호호에미오
비에 젖은 당신의 미소를
私は今も 恋しく思う
와타시와이마모 코이시쿠오모우
나는 지금도 그리워하고 있어
作詞, 作曲, 音源, 翻訳 : real (陳亨洙)
生成補助道具 : ChatGPT, Gemini, SUNO 使用
最初揭示日 : 2026年 4月 27日
'AI musics (Female) > Japanese' 카테고리의 다른 글
| 悲しい愛は雨になって(카나시이아이와아메니낟테, 슬픈 사랑은 비가 되어) - AI Female (Ver. A) (0) | 2026.04.29 |
|---|---|
| 雨に濡れた記憶の中で(아메니누레타키오쿠노나카데, 비에 젖은 기억 속에서) - AI Female (Ver. B) (0) | 2026.04.27 |
| 涙の桟橋(나미다노삼바시, 눈물의 선착장) - AI Female (Ver. B) (0) | 2026.04.26 |
| 涙の桟橋(나미다노삼바시, 눈물의 선착장) - AI Female (Ver. A) (0) | 2026.04.26 |
| あなたの涙になって(아나타노나미다니낟테, 당신의 눈물이 되어) - AI Female (Ver. A) (0) | 2026.04.25 |