AI musics (Female)/Japanese

雪の降る夜の別れ(유키노후루요루노와카레, 눈 내리는 밤의 이별) - AI Female (Ver. B)

레알61 2026. 5. 5. 22:20

雪の降る夜の別れ(유키노후루요루노와카레, 
눈 내리는 밤의 이별) - AI Female (Ver. B)

  

雪の降る夜の別れ - AI Female (Ver. B).mp3
6.84MB

  

 

 

1)
雪の降る夜に  あなたを待てば
유키노후루요루니 아나타오마테바
눈 내리는 밤에 당신을 기다리면

凍える風さえ  胸を刺すのよ
코고에루카제사에 무네오사스노요
얼어붙는 바람마저 가슴을 파고들어

さよなら言えずに  うつむく私
사요나라이에즈니 우쯔무쿠와타시
이별이란 말도 못 한 채 고개만 떨군 나

白い吐息だけが  溶けてゆくわ
시로이토이키다케가 토케테유쿠와
하얀 입김만이 허공 속에 사라져 가

帰れない  あの日の夢を
카에레나이 아노히노유메오
돌아갈 수 없는 그날의 꿈을

指先で  まだ探してるのに…
유비사키데 마다사가시테루노니...
아직도 손끝으로 더듬듯 찾고 있는데…

雪の降る夜の別れは
유키노후루요루노와카레와
눈 내리는 밤의 이별은

どうしてこんなに痛いの
도-시테콘나니이타이노
왜 이렇게 아픈 걸까

降り積もる思い出が
후리쯔모루오모이데가
소복이 쌓인 추억들이

足跡さえ  消してゆく
아시아토사에 케시테유쿠
발자국마저 지워 버려

あなたのぬくもりだけ
아나타노누쿠모리다케
당신의 온기만은

まだ  離せないまま…
마다 하나세나이마마...
아직도 놓지 못한 채로…



2)
重ねた時間も  言葉も全部
카사네타지캄모 코토바모젬부
함께 쌓아온 시간도 나눴던 말들도

降りしきる雪に  埋もれてしまう
후리시키루유키니 우모레테시마우
쏟아지는 눈 속에 모두 묻혀 버리고

笑った横顔を  忘れられずに
와랃타요코가오오 와스레라레즈니
환하게 웃던 그 옆모습을 잊지 못한 채

涙ひとつ流れ  頬を伝うの
나미다히토쯔나가레 호호오쯔타우노
눈물 한 방울이 조용히 뺨을 타고 흘러

戻れない  二人の距離を
모도레나이 후타리노쿄리오
되돌릴 수 없는 우리의 거리를

追いかけるように  雪が舞うのよ…
오이카케루요-니 유키가마우노요...
뒤쫓듯 따라오며 눈발만 흩날리고 있어…

雪の降る夜の別れは
유키노후루요루노와카레와
눈 내리는 밤의 이별은

二度とは会えない気がして
니도토와아에나이키가시테
다시는 만날 수 없을 것 같아서

凍りついた想い出を
코-리쯔이타오모이데오
얼어붙은 추억을

胸の奥に  抱きしめた
무네노오쿠니 다키시메타
가슴 깊이 끌어안고

さよならのその声が
사요나라노소노코에가
"안녕"이라던 그 목소리만

今も  離れなくて…
이마모 하나레나쿠테...
지금도 떠나질 않아…

 

 

(후렴)

雪の降る夜の別れは
유키노후루요루노와카레와
눈 내리는 밤의 이별은

どうしてこんなに痛いの
도-시테콘나니이타이노
왜 이렇게 아픈 걸까

降り積もる思い出が
후리쯔모루오모이데가
소복이 쌓인 추억들이

足跡さえ  消してゆく
아시아토사에 케시테유쿠
발자국마저 지워 버려

あなたのぬくもりだけ
아나타노누쿠모리다케
당신의 온기만은

まだ  離せないまま…
마다 하나세나이마마...
아직도 놓지 못한 채로…

 

 

作詞, 作曲, 音源, 翻訳 : real (陳亨洙)

生成補助道具 : ChatGPT, Gemini, SUNO 使用
最初揭示日 : 2026年 5月 5日