长江夜雨(ChángjiāngYèyǔ, 창쟝예위,
장강의 밤비) - AI Female (Ver. A)

1)
夜雨敲窗 长江无声
Yèyǔ qiāo chuāng, Chángjiāng wúshēng
예위 챠오 촹, 창쟝 우썽
밤비는 창을 두드리고, 장강은 소리 없는데
灯影摇碎 旧时人
Dēngyǐng yáosuì, jiùshí rén
떵잉 야오쑤에이, 찌우스 런
등불 그림자에 흔들려 부서지는 옛사람
一盏孤舟 随波而去
Yī zhǎn gūzhōu, suí bō ér qù
이 잔 꾸쩌우, 쑤이 뻐 얼 취
외로운 배 한 척 물결 따라 떠나가고
留下相思 在我心
Liúxià xiāngsī, zài wǒ xīn
리우쌰 썅쓰, 짜이 워 씬
그리움만 내 마음속에 남겨두었네
长江夜雨 湿了衣
Chángjiāng yèyǔ, shī le yī
창쟝 예위, 쓰 러 이
장강의 밤비에 옷깃은 젖어 들고
千里情深 无人知
Qiānlǐ qíngshēn, wú rén zhī
첀리 칭썬, 우 런 쯔
천 리 먼 곳 향한 깊은 정 아는 이 없구나
若问此生 为何苦
Ruò wèn cǐshēng, wèihé kǔ
뤄 원 츠썽, 웨이허 쿠
만약 이 삶이 왜 이리 고달프냐 묻는다면
只因爱过 不能离
Zhǐ yīn àiguò, bùnéng lí
즈 인 아이꿔, 뿌넝 리
그저 사랑했기에, 떠나보낼 수 없기 때문이라네
雾锁江城 月半明
Wù suǒ jiāngchéng, yuè bàn míng
우 수어 쨩청, 웨 빤 밍
안개 갇힌 강 마을에 달빛만 어렴풋한데
往事如潮 又来临
Wǎngshì rú cháo, yòu láilín
왕쓰 루 차오, 여우 라이린
지난 일들이 파도처럼 다시 밀려오네
一句誓言 随风散
Yījù shìyán, suí fēng sàn
이쮜 쓰얜, 쑤이 펑 싼
한마디 맹세는 바람 따라 흩어지고
只剩泪水 伴我行
Zhǐ shèng lèishuǐ, bàn wǒ xíng
즈 썽 레이수에이, 빤 워 싱
홀로 남은 눈물만이 내 곁을 지키네
长江夜雨 到天明
Chángjiāng yèyǔ, dào tiānmíng
창쟝 예위, 따오 턘밍
장강의 밤비는 새벽까지 내리고
梦里仍唤 你的名
Mèng lǐ réng huàn, nǐ de míng
멍 리 렁 환, 니 더 밍
꿈속에서도 여전히 당신의 이름을 부르네
纵然此情 无归路
Zòngrán cǐ qíng, wú guīlù
쫑란 츠 칭, 우 꾸에이루
설령 이 사랑이 돌아갈 길 없는 길이라 해도
也要一生 为你等
Yě yào yīshēng, wèi nǐ děng
예 야오 이썽, 웨이 니 떵
평생을 당신 위해 기다리리라
2)
长江夜雨 声声慢
Chángjiāng yèyǔ, shēngshēng màn
창쟝 예위, 썽썽 만
장강의 밤빗소리 처량하게 울리니
女子心事 随水寒
Nǚzǐ xīnshì, suí shuǐ hán
뉘즈 씬쓰, 쑤이 수에이 한
여인의 마음도 물결 따라 차가워지네
船过千帆 人不返
Chuán guò qiānfān, rén bù fǎn
촨 꿔 첀판, 런 뿌 판
수많은 배가 지나가도 그대는 돌아오지 않고
唯有相思 在江南
Wéiyǒu xiāngsī, zài Jiāngnán
웨이여우 썅쓰, 짜이 쟝난
오직 그리움만이 이곳 강남에 머무네
~~~~~~~
雾锁江城 月半明
Wù suǒ jiāngchéng, yuè bàn míng
우 수어 쨩청, 웨 빤 밍
안개 갇힌 강 마을에 달빛만 어렴풋한데
往事如潮 又来临
Wǎngshì rú cháo, yòu láilín
왕쓰 루 차오, 여우 라이린
지난 일들이 파도처럼 다시 밀려오네
一句誓言 随风散
Yījù shìyán, suí fēng sàn
이쮜 쓰얜, 쑤이 펑 싼
한마디 맹세는 바람 따라 흩어지고
只剩泪水 伴我行
Zhǐ shèng lèishuǐ, bàn wǒ xíng
즈 썽 레이수에이, 빤 워 싱
홀로 남은 눈물만이 내 곁을 지키네
长江夜雨 到天明
Chángjiāng yèyǔ, dào tiānmíng
창쟝 예위, 따오 턘밍
장강의 밤비는 새벽까지 내리고
梦里仍唤 你的名
Mèng lǐ réng huàn, nǐ de míng
멍 리 렁 환, 니 더 밍
꿈속에서도 여전히 당신의 이름을 부르네
纵然此情 无归路
Zòngrán cǐ qíng, wú guīlù
쫑란 츠 칭, 우 꾸에이루
설령 이 사랑이 돌아갈 길 없는 길이라 해도
也要一生 为你等
Yě yào yīshēng, wèi nǐ děng
예 야오 이썽, 웨이 니 떵
평생을 당신 위해 기다리리라
作詞, 作曲, 音源, 翻訳 : real (陳亨洙)
生成補助道具 : ChatGPT, Gemini, SUNO 使用
最初揭示日 : 2026年 5月 12日
'AI musics (Female) > Chinese' 카테고리의 다른 글
| 长江夜雨(창쟝예위, 장강의 밤비) - AI Female (Ver. B) (0) | 2026.05.12 |
|---|---|
| 玻璃花之爱(뻐리화쯔아이, 유리꽃의 사랑) - AI Female (Ver. B) (0) | 2026.04.28 |
| 玻璃花之爱(뻐리화쯔아이, 유리꽃의 사랑) - AI Female (Ver. A) (0) | 2026.04.28 |
| 雨中港湾(위쫑강완, 비 내리는 항구) - AI Female (Ver. B) (0) | 2026.04.24 |
| 雨中港湾(위쫑강완, 비 내리는 항구) - AI Female (Ver. A) (0) | 2026.04.24 |