プレイバック Part 2(푸레이박쿠 파-토 츠-,
플레이 백 파트 2) - 山口百恵(야마구치모모에)
1)
緑の中を 走り抜けてく 真紅なポルシェ
미도리노나카오 하시리누케테쿠 막카나포루쉐
푸른 녹음 속을 질주해 가는 새빨간 포르쉐
ひとり旅なの 私気ままに ハンドル切るの
히토리타비나노 와타시키마마니 한도루키루노
혼자만의 여행이야, 나는 마음 내키는 대로 핸들을 꺾어
交差点では 隣りの車が ミラーこすったと
코-사텐데와 토나리노쿠루마가 미라-코슫타토
교차로에서는 옆 차가 사이드미러를 긁었다며
怒鳴っているから 私もついつい 大声になる
도낟테이루카라 와타시모쯔이쯔이 오오고에니나루
고함을 치니까 나도 모르게 목소리가 커져
馬鹿にしないでよ そっちのせいよ
바카니시나이데요 솓치노세이요
바보 취급하지 마, 그쪽 잘못이잖아
ちょっと待って Play Back, Play Back
쵿토맏테 플레이 백 플레이 백
잠깐만 시간을 되돌려 봐, 시간을 되돌려 봐
今の言葉 Play Back, Play Back
이마노코토바 플레이 백 플레이 백
방금 그 말, 되돌려 봐, 되돌려 봐
馬鹿にしないでよ そっちのせいよ
바카니시나이데요 솓치노세이요
바보 취급하지 마, 그쪽 잘못이잖아
これは昨夜の 私のセリフ
코레와유-베노 와타시노세리후
이건 어젯밤 내가 했던 말
気分次第で 抱くだけ抱いて
키분시다이데 다쿠다케다이테
자기 기분 내키는 대로 안을 만큼 안아놓고
女はいつも 待ってるなんて
온나와이쯔모 맏테루난테
여자는 언제나 기다리고 있기만 한다는 거야?”
坊や, いったい何を 教わって来たの
보-야 읻타이나니오 오소왇테키타노
애송아, 그렇게 철없이 굴면서 지금까지 뭘 배운 거야?
私だって 私だって 疲れるわ
와타시닫테 와타시닫테 쯔카레루와
나도 말이야, 나도 이제 지친단 말이야
2)
はるかな波が キラキラ 光る海岸通り
하루카나나미가 키라키라 히카루카이간도-리
아득한 파도가 반짝반짝 빛나는 해안도로
みじかい旅よ 力一杯 アクセル踏むの
미지카이타비요 치카라입파이 아쿠세루후무노
짧은 여행이야, 힘껏 액셀을 밟아
潮風の中 ラジオのボリューム フルに上げれば
시오카제노나카 라지오노보류-무 후루니아게레바
바닷바람 속에서 라디오 볼륨을 끝까지 높이면
心かすめて ステキな唄が 流れてくるわ
코코로카스메테 스테키나우타가 나가레테쿠루와
마음을 스치는 멋진 노래가 흘러나와
勝手にしやがれ 出ていくんだろ
칻테니시야가레 데테유쿤다로
당신 꼴리는 대로 해, 떠날 거잖아
ちょっと待って Play Back, Play Back
쵿토맏테 플레이 백 플레이 백
잠깐만, 시간을 되감아 봐, 시간을 되감아 봐
今の歌を Play Back, Play Back
이마노우타오 플레이 백 플레이 백
방금 그 노래, 다시 되감아 봐, 다시 되감아 봐
勝手にしやがれ 出ていくんだろ
칻테니시야가레 데테유쿤다로
당신 꼴리는 대로 해, 떠날 거잖아
これは昨夜のあなたのセリフ
코레와유-베노아나타노세리후
이건 어젯밤 당신이 했던 말
強がりばかり 言ってたけれど
쯔요가리바카리 읻테타케레도
강한 척 허세 부렸지만
本当はとても 淋しがり屋よ
혼토-와 토테모 사비시가리야요
사실은 무척이나 외로움을 타는 사람이야
(후렴)
坊や, いったい何を 教わって来たの
보-야 읻타이나니오 오소왇테키타노
애송아, 그렇게 철없이 굴면서 지금까지 뭘 배운 거야?
私やっぱり 私やっぱり 帰るわね
와타시얍파리 와타시얍파리 카에루와네
나 아무래도, 나 아무래도 돌아갈래
あなたのもとへ Play Back, Play Back
아나타노모토에 플레이 백 플레이 백
당신 곁으로 난 다시 돌아갈 거야
あなたのもとへ Play Back
아나타노모토에 플레이 백
당신 곁으로 다시 돌아가겠어
作詞 : 阿木 燿子(아키 요-코)
作曲 : 宇崎 竜童(우자키 류-도-)
原唱 : 山口 百恵(야마구치 모모에) <1978年 5月 1日 発売>
C/W : 賭け(카케, 내기)
"勝手にしやがれ(칻테니시야가레, 당신 꼴리는 대로) -
沢田研二(사와다켄지) <1977年>"에 여성 시점에서 응답하듯 만든 곡
'日本音樂 (女) > 山口百恵' 카테고리의 다른 글
| 愛染橋(아이젬바시, 아이젠 다리) - 山口百恵(야무구치모모에) (5) | 2024.04.16 |
|---|---|
| 冬の色(후유노이로, 겨울 색깔) - 山口百恵(야마구치모모에) (0) | 2019.03.17 |
| 初恋のひと(하쯔코이노히토, 첫사랑의 사람) - 山口百恵(야마구치모모에) (0) | 2014.05.02 |
| 雨に願いを(아메니네가이오, 비에 소원을) - 山口百惠(야마구치모모에) (0) | 2013.05.06 |
| 伊豆の踊り子(이즈노오도리코, 이즈의 무희) - 山口百惠(야마구치모모에) (0) | 2013.01.29 |
