日本音樂 (女)/其他 女歌手

他人船(타님부네, 타인의 배) - 三船和子(미후네카즈코)

레알61 2013. 5. 20. 00:55

他人船(타님부네, 
타인의 배) - 三船和子(미후네카즈코)

 

他人船 - 三船和子.mp3
2.71MB

   

 

 

1)
別れてくれと  言うまえに
와카레테쿠레토 유-마에니
헤어져 달라고 내게 말하기 전에

 

死ねよと 言って  欲しかった
시네요토 읻테 호시칻타
죽으라고 말해주기를 바랐어요

 

ああ  この黑髮の  先までが
아아~ 코노쿠로가미노 사키마데가
아아~ 이 검은 머리의 끝까지가

 

あなたを  愛しているものを
아나타오 아이시테이루모노오
당신을 사랑하고 있는 것을!

 

引き離す 引き離す  他人船
히키하나스 히키하나스 타님부네
갈라놓는, 두 사람을 떼어 놓는 타인의 배

 


2)
背中を 向けた  棧橋で
세나카오 무케타 삼바시데
등을 돌린 부두에서

 

さよなら 言えず  漏らす 頰
사요나라 이에즈 누라스 호호
이별의 말도 못 하고 눈물 적시는 뺨

 

ああ  この指切の  指までが
아아~ 코노유비키리노 유비마데가
아아~ 손가락 걸며 약속했던 손끝조차

 

あなたを  愛しているもの
아나타오 아이시테이루모노오
당신을 사랑하고 있는 것을!

 

引き離す 引き離す  他人船
히키하나스 히키하나스 타님부네
갈라놓는, 두 사람을 떼어 놓는 타인의 배

 


3)
いつか 逢えると  それだけを
이쯔카 아에루토 소레다케오
언젠가는 만날 수 있다는 그것만을

 

望みに かけて  生きてゆく
노조미니 카케테 이키테유쿠
희망을 걸고 살아가요

 

ああ  この目の下の  ホクロさえ
아아~ 코노메노시타노 호쿠로사에
아아~ 이 눈 밑의 점마저도

 

あなたを  愛しているものを
아나타오 아이시테이루모노오
당신을 사랑하고 있는 것을!

 

引き離す 引き離す  他人船
히키하나스 히키하나스 타님부네
갈라놓는, 두 사람을 떼어 놓는 타인의 배

 

 

作詞, 作曲 : 遠藤 実(엔도- 미노루)
原唱 : 三船 和子(미후네 카즈코) <1966年 発表>