夢去りし街角(유메사리시마치카도,
꿈이 떠난 길모퉁이) - アリス(아리스)
1)
もう 泣かないで 悲しまないで
모- 나카나이데 카나시마나이데
이제 울지 말아요. 슬퍼하지도 말고요
折れるほど 抱きしめてみても
오레루호도 다키시메테미테모
몸이 부서질 정도로 껴안아봐도
もう もどらない あの日 あの時
모- 모도라나이 아노히 아노토키
이제 돌아오지 않는 그날, 그때
かけがえのない 季節だった
카케가에노나이 키세쯔닫타
둘도 없이 소중한 계절이었어요
町には 家路を 急ぐ 人が
마치니와 이에지오 이소구 히토가
거리에는 귀가를 서두르는 사람들이
足早に 目を 伏せて 安らぎ 求めて
아시바야니 메오 후세테 야스라기 모토메테
잰걸음으로 눈을 내리뜨며 평온을 찾네요
もう 行かなくちゃ 辛くなるから
모- 이카나쿠챠 쯔라쿠나루카라
이제 떠나지 않으면 괴로워질 테니까
最後の言葉だ ありがとう
사이고노코토바다 아리가토-
마지막으로 하는 말이에요. 고마워요
2)
愛の喜び 夢に 描いて
아이노요로코비 유메니 에가이테
사랑의 기쁨을 꿈에 그리고
傷ついて 涙も 涸れて
키즈쯔이테 나미다모 카레테
상처 입고 눈물도 말라요
気がついた 時 笑うことさえ
키가쯔이타 토키 와라우 코토사에
깨달았을 때 웃는 것조차
忘れてた 自分に 気づいた
와스레테타 지분니 키즈이타
잊고 있었어요. 정신이 든
町には 夕暮れが しのびおりる
마치니와 유-구레가 시노비오리루
거리에는 황혼빛이 조용히 밀려오네요
肩よせ歩いても 心は 淋しい
카타요세아루이테모 코코로와 사비시이
어깨를 가까이 나란히 걸어도 마음은 외로워요
もう 行かなくちゃ 辛くなるから
모- 이카나쿠챠 쯔라쿠나루카라
이제 떠나지 않으면 괴로워질 테니까
最後の言葉だ ありがとう
사이고노코토바다 아리가토-
마지막으로 하는 말이에요. 고마워요
(후렴)
出会いと 別れの中で 人は
데아이토 와카레노나카데 히토와
만남과 이별의 사이에서 사람들은
運命(さだめ)に 立向かう 勇気を みつける
사다메니 타치무카우 유-키오 미쯔케루
운명에 맞서는 용기를 찾지요
もう 行かなくちゃ 辛くなるから
모- 이카나쿠챠 쯔라쿠나루카라
이제 떠나지 않으면 괴로워질 테니까
最後の言葉だ ありがとう
사이고노코토바다 아리가토-
마지막으로 하는 말이에요. 고마워요
最後の言葉だ ありがとう
사이고노코토바다 아리가토-
마지막으로 하는 말이에요. 고마워요
最後の言葉だ ありがとう
사이고노코토바다 아리가토-
마지막으로 하는 말이에요. 고마워요
作詞:谷村 新司(타니무라 신지)
作曲:堀内 孝雄(호리우치 타카오)
原唱 : アリス(아리스) <1979年 発表>
'日本音樂 (男) > アリス' 카테고리의 다른 글
秋止符(슈-시후, 가을 마침표) - アリス(아리스) (0) | 2017.11.11 |
---|