心酸酸(sim sng-sng, 심 쓩 쓩,
마음이 시리고 쓰라려요) - 黃乙玲(huángyǐlíng, 황이링)
1)
我君离开千里远
Wah kun li khai chhian lí uán
화 쿤 리 크이 짼 리 우앙
당신은 멀리 떨어져 있어
放阮孤单守家门
Pàng gūan kòo toa siú ka mng
빵 구안 코 또아 슈우 까 믕
난 쓸쓸하게 집만 지키고 있어요
袂吃袂困脚手软
Bē chia bē khùn kha-tshiú nńg
베 치아 베 쿤 카 치우 낭
먹지도 자지도 못하고 손발에 힘이 없고
瞑日思君心酸酸
Mê ji̍t su kun sim sng-sng
미 짓 수 쿤 심 쓩 쓩
어두워지면 당신 생각에 마음이 시리고 쓰라려요
2)
无疑一去无倒返
Bô gû it khì bô tó páinn
보 구 잇 키 보 또 쁜
한번 가면 돌아오지 않고
辜负青春暝日长
Ko hù chhin-chhun mê ji̍t tn̂g
꺼 후 찐춘 미 짓 뜽
청춘을 낭비했으니 어두운 날이 길기만 해요
连写批信煞来断
Liân siá pue-sìn soa lâi tńg
리안 시아 뿌에 신 싸 라이 뗑
편지조차도 단호히 끊어지니
乎阮等无心酸酸
Hoo gūan tán bô sim sng-sng
호 구안 땅 보 심 쓩 쓩
기다림의 결과는 마음의 시름이에요
3)
一时变心袂按算
It sî piàn sim bē án sòan
잇 시 뺀 심 베 안 쑤앙
한때 마음 변한 것을 미리 알지 못했으나
秋风惨淡草木黄
Chhiu-hong chhám tàn chháu bo̍k hn̂g
치우홍 참 딴 차우 보흐 능
가을바람은 차갑고 서글프니 초목이 누렇게 변해요
风冷情冷是无秧
Hong-líng chêng-líng sī bô iong
홍 링 쩡 링 시 보 이옹
바람은 차고 마음도 차가우니 싹이 트질 못하고
光景引阮心酸酸
Kng-kíng ín gūan sim sng-sng
꽁깅 인 구안 심 쓩 쓩
이런 광경이 내 마음을 시리고 쓰라리게 해요
作词 : 陈达儒(chéndárú, 천따루)
作曲 : 姚赞福(yáozànfú, 야오짠푸)
'中國音樂 (女) > 其他 女歌手' 카테고리의 다른 글
月亮传奇(웨량촨치, 아름다운 달님) - 苏月(쑤웨) (0) | 2019.06.18 |
---|---|
女人没有错(뉘런메이여우춰, 여자는 잘못이 없어요) - 刘燕燕(류우얜얜) (0) | 2019.06.14 |
让我走(랑워저우, 날 떠나게 해주세요, Let me go!) - 周慧敏(쩌우후에이민) (0) | 2018.12.29 |
走天涯(저우티앤야, 하늘 끝에서 걸으며) - 龚钥(꿍야오) (0) | 2018.11.23 |
痴情的愛(츠칭디아이, 뜨겁게 빠져버린 사랑) - 依桐(이퉁) (0) | 2018.09.27 |