日本音樂 (男)/其他 男歌手

北国最終便(키타구니사이슈빙, 북녘 행 마지막 항공편) - 亜蘭(아랑)

레알61 2025. 9. 28. 17:24

北国最終便(키타구니사이슈빙, 
북녘 행 마지막 항공편) - 亜蘭(아랑)

  

北国最終便 - 亜蘭.mp3
4.36MB

   

 

 

 

1)
人波ざわめく  空港ロビーに
히토나미자와메쿠 쿠-코-로비니
인파로 술렁이는 공항 로비에서

あなたを呼ぶ声  虚しく響くだけ
아나타오요부코에 무나시쿠히비쿠다케
당신을 부르는 목소리는 덧없이 울릴 뿐

部屋に残した  書き置きひとつ
헤야니노코시타 카키오키히토쯔
방에 남겨둔 쪽지 하나

あれが最後の  サヨナラだったのか…
아레가사이고노 사요나라닫타노카...
그것이 마지막 작별 인사였던 걸까…


最終20時の  北国行きが
사이슈-하치지노 키타구니유키가
마지막 밤 8시 북녘 행 비행기가

愛を乗せたま  夜空に消えて行く
아이오노세타마마 요조라니키에테유쿠
사랑을 실은 채 밤하늘로 사라져 가네



2)
ままごとみたいな  暮らしに疲れて
마마고토미타이나 쿠라시니쯔카레테
소꿉놀이 같은 삶에 지쳐

いつしか無邪気な  笑顔も消えていた
이쯔시카무자키나 에가오모키에테이타
어느새 천진한 미소도 사라지고 말았어

生まれ育った  故郷捨てて
우마레소닫타 후루사토스테테
태어나고 자란 고향을 버리고

あの日幸せ  誓ったはずなのに…
아노히시아와세 치칻타하즈나노니...
그날 행복을 맹세했었는데…

最終20時の  北国行きが
사이슈-하치지노 키타구니유키가
마지막 밤 8시 북녘 행 비행기가


過去に背を向けて  あなたが遠ざかる
카코니세오무케테 아나타가토-자카루
과거에 등을 돌린 채 당신은 멀어져 가네



3)
その手を失くして  初めて気付いた
소노테오나쿠시테 하지메테키즈이타
그 손을 잃고서야 처음 깨달았어

泣きたくなる程  愛しているんだと
나키타쿠나루호도 아이시테이룬다토
울고 싶을 만큼 사랑하고 있었다는 걸

窓の下には  燦めく灯り
마도노시타니와 키라메쿠아카리
창 아래에는 반짝이는 불빛

頬にこぼれた  涙の粒なのか…
호호니코보레타 나미다노쯔부나노카...
뺨에 흘러내린 눈물방울일까…

最終20時の  北国行きが
사이슈-하치지노 키타구니유키가
마지막 밤 8시 북녘 행 비행기가


直ぐに逢いに行く  雪降るあの街へ
스구니아이니유쿠 유키후루아노마치에
곧 당신을 만나러 갈게, 눈 내리는 그 마을로



作詞 : 円 香乃(마도카 쿄-노)
作曲 : 大谷 明裕(오오타니 메이유-)
原唱 : 亜蘭(아랑) <2025年 9月 24日 発売>
CW 曲 : 孤独のブルース(코도쿠노부루-스, 고독의 블루스) & 
明日 東京に行きます(아시타 토-쿄-니이키마스, 내일 도쿄로 떠나요)