虞美人草(구비진소-,
우미인초) - 長保有紀(나가호유키)
1)
今でも時々 夢に見て
이마데모토키도키 유메니미테
지금도 가끔 꿈속에서 보는
逢いたくなります 別れた人に
아이타쿠나리마스 와카레타히토니
헤어진 사람이 만나고 싶어져요
指で思い出 まさぐりながら
유비데오모이데 마사구리나가라
손끝으로 추억을 더듬으며
今夜も淋しい 虞美人草の
콩야모사미시이 구비진소-노
오늘 밤도 쓸쓸한 우미인초의
花に唇 花に唇
하나니쿠치비루 하나니쿠치비루
꽃에 입술을, 꽃에 입술을
欲しい夜
호시이요루
원하는 밤
2)
あなたのささやき もう一度
아나타노사사야키 모-이치도
당신의 속삭임, 다시 한번
きれいになったと 云われてみたい
키레이니낟타토 이와레테미타이
예뻐졌다는 말로 들어보고 싶어요
夢の続きを 抱きしめながら
유메노쯔즈키오 다키시메나가라
꿈의 이어짐을 껴안으며
女のため息 虞美人草も
온나노타메이키 구비진소-모
여자의 한숨에 우미인초도
濡れて哀しい 濡れて哀しい
누레테카나시이 누레테카나시이
젖어 슬프게, 젖어 슬프게
しのび泣き
시노비나키
흐느껴 울어요
3)
忘れるつもりの 恋なのに
와스레루쯔모리노 코이나노니
잊으려 했던 사랑인데도
心のどこかに 迷いが残る
코코로노도코카니 마요이가노코루
마음 어딘가에 망설임이 남은
女ですもの 流れるままに
온나데스모노 나가레루마마니
여자인걸요. 흘러가는 대로
幾つも恋して 虞美人草の
이쿠쯔모코이시테 구비진소-노
수없이 사랑하며 우미인초의
花と一緒に 花と一緒に
하나토잇쇼니 하나토잇쇼니
꽃과 함께, 꽃과 함께
散りたいの
치리타이노
지고 싶어요
-. 虞美人草(구비진소-, 우미인초, 개양귀비) :
양귀비과에 속한 두해살이풀로 높이는 30~80센티미터 정도로 자라며 꽃은
5월에 가지 끝에 하나씩 달리는데 품종에 따라 여러 색깔로 핌. "우미인초"란
이름은 문학적 표현으로 많이 사용하며 시나 노랫말에서 "외로운 양귀비꽃"
같은 이미지로 등장, 화려하지만 덧없고 아름답지만 쓸쓸한 여성의 상징으로
많이 쓰임

音源 : 밀파소 엔카
作詞 : 鳥井 実(토리이 미노루)
作曲 : 深谷 昭(후카야 아키라)
原唱 : 長保 有紀(나가호 유키) < 1993年 3月 1日 発売>
CW 曲 : 頬づえ慕情(호-즈에보죠-, 볼을 괴며 느끼는 모정
'日本音樂 (女) > 長保有紀' 카테고리의 다른 글
| 花は咲いたか(하나와사이타카, 꽃은 피었나) - 長保有紀(나가호유-키) (0) | 2025.09.02 |
|---|---|
| 色々あります女です(이로이로아리마스온나데스, 여러 가지 일이 있었어요, 여자니까요) - 長保有紀(나가호유-키) (0) | 2025.09.01 |
| 霧笛にぬれて(무테키니누레테, 무적에 젖어) - 長保有紀(나가호유키) (4) | 2024.07.02 |
| 外国船(가이고쿠셍, 외국선) - 長保有紀(나가호유키) (0) | 2018.05.11 |
| お酒でワルツ(오사케데와루쯔, 술로 왈츠를!) - 長保有紀(나가호유키) (0) | 2018.05.04 |
