日本音樂 (女)/長保有紀

外国船(가이고쿠셍, 외국선) - 長保有紀(나가호유키)

레알61 2018. 5. 11. 22:26

外国船(가이고쿠셍, 
외국선) - 長保有紀(나가호유키)

 

外国船 - 長保有紀.mp3
2.75MB

    

 

1)
湊が見える 酒場の隅に  別れの手紙 置いていく
미나토가미에루 사카바노스미니 와카레노테가미 오이테이쿠
포구가 보이는 술집의 구석에 이별의 편지를 두고 가요

甘えてばかり こんな私に  思い出たくさん ありがとう
아마에테바카리 콘나와타시니 오모이데타쿠상 아리가토-
나잇값도 못 하는 것뿐인 이런 나에게 많은 추억을 주셔서 고마워요

嵐の夜に 出逢ったふたり  静かに離れて 行きましょう
아라시노요루니 데앋타후타리 시즈카니하나레테 유키마쇼-
어려웠던 시절에 만난 두 사람, 조용히 갈라서서 떠나자고요!

明日私は 外国船(ふね)に乗る  さよなら さよなら さよなら
아시타와타시와 후네니노루 사요나라 사요나라 사요나라
내일 저는 외국선에 올라요. 안녕, 안녕, 안녕히!

 


2)
南の国へ 行こうと思う  もうすぐ冬ね この街も
미나미노쿠니에 이코-토오모우 모-스구후유네 코노마치모
남쪽 나라로 떠나려고 생각해요. 이 거리도 벌써 겨울이네요

黄色いバラが 小窓に揺れる  せめての慰め ありがとう
키이로이바라가 코마도니유레루 세메테노나구사메 아리가토-
노란 장미꽃이 작은 창문에 흔들리네요. 그나마 위안이 되어 고마워요

ベージュのコート 大事にするわ  幸せだったわ いつでも
베-쥬노코-토 다이지니스루와 시아와세닫타와 이쯔데모
베이지색 코트는 소중히 할게요. 언제나 행복했어요

明日私は 外国船(ふね)に乗る  さよなら さよなら さよなら
아시타와타시와 후네니노루 사요나라 사요나라 사요나라
내일 저는 외국선에 올라요. 안녕, 안녕, 안녕히!

 


(후렴)
元気でいてね あなたと いつか  逢えたら 私は うれしい
겡키데이테네 아나타토 이쯔카 아에타라 와타시와 우레시이
건강히 잘 계세요. 당신과 언젠가 만날 수 있으면 나는 기쁠 거예요

明日私は 外国船(ふね)に乗る  さよなら さよなら さよなら
아시타와타시와 후네니노루 사요나라 사요나라 사요나라
내일 저는 외국선에 올라요. 안녕, 안녕, 안녕히!

 


音源 : 碧泉 님
作詞 : さいとう大三(사이토- 다이조-)
作曲 : 鈴木 淳(스즈키 즁)
原唱 : 長保 有紀(나가호 유키) <2018年 4月 25日 発売>

"お酒でワルツ(오사케데와루쯔, 술로 왈츠를!)"의 cw 曲