日本音樂 (男)/北島三郞

博多の女(하카타노온나, 하카타의 여인) - 北島三郎(키타지마사부로-)

레알61 2025. 10. 12. 16:10

博多の女(하카타노온나, 
하카타의 여인) - 北島三郎(키타지마사부로-)

 

博多の女 - 北島三郎.mp3
2.61MB

 

 

 

 

1)
人の妻とも  知らないで
히토노쯔마토모 시라나이데
남의 아내인 줄도 모르고

俺は来たんだ  博多の町へ
오레와키탄다 하카타노마치에
나는 하카타의 거리로 왔어

逢わなきゃよかった  逢わないで
아와나캬요칻타 아와나이데
만나지 않았으면 좋았을 것을! 만나지 않고

夢にでてくる  初恋の
유메니데테쿠루 하쯔코이노
꿈에 나타나는 첫사랑의

君をしっかり  抱いていたかった
키미오식카리 다이테이타칻타
그대를 꼭 끌어안고 싶었어



2)
夜の那珂川  肩よせて
요루노나카가와 카타요세테
밤의 나카가와에서 어깨를 맞대고

ゆけばしくしく  泣くさざ波よ
유케바시쿠시쿠 나쿠사자나미요
걸어가면 시름시름 우는 잔물결이여!

ゆるして下さい  ゆるしてと
유루시테쿠다사이 유루시테토
용서해 주세요, 용서해 달라고

わびる姿が  いじらしく
와비루스가타가 이지라시쿠
사죄하는 모습이 애처로워서

俺はなんにも  言えなかったのさ
오레와난니모 이에나칻타노사
나는 아무 말도 할 수 없었어



3)
それじゃゆくぜと  背を向けて
소레쟈유쿠제토 세오무케테
그럼 갈게! 하고 등을 돌려서

夜の中洲へ  逃げてはみたが
요루노나카스에 니게테와미타가
밤의 나카스로 도망쳐 보았지만

まぶたを合わせりゃ  浮かぶのさ
마부타오아와세랴 우카부노사
눈을 감으면 떠오르는 거야

俺はやっぱり  あの頃の
오레와얍파리 아노코로노
나는 역시 그 시절의

君をさがして  明日に生きるのさ
키미오사가시테 아스니이키루노사
그대를 찾아 내일을 살아갈 거야

 

 

-. 博多(하카타) : 
福岡市(후쿠오카시) 안에 있는 교통, 상업 중심지

-. 那珂川(나카가와) : 
福岡市(후쿠오카시)를 흐르는 강 이름으로 博多(하카타)
지역 한가운데를 지나 博多湾(하카타만)으로 흘러 들어감

-. 中洲(나카스) : 
福岡市(후쿠오카시) 중심에 있는 유명한 번화가, 유흥가

作詞 : 星野 哲郎(호시노 테쯔로-)
作曲 : 島津 伸男(시마즈 노부오)
原唱 : 北島 三郎(키타지마 사부로-) <1967년(昭和 42年) 発表>