幸福な後家 苦しい行かず後家
(시아와세나고케 쿠루시이유카즈고케,
행복한 과부, 괴로운 노처녀) - AI Female (Ver. A)

ハハハハ
하하하하
1)
隣の幸せ後家は 夜ごと笑い声
토나리노시아와세고케와 요고토와라이고에
옆집의 행복한 과부는 밤마다 웃음소리
男を変えて楽しむ まるで天国みたい
오토코오카에테타노시무 마루데텡고쿠미타이
남자를 바꿔가며 즐기니 마치 천국 같아
私の行かず後家は 枕を濡らすだけ
와타시노유카즈고케와 마쿠라오누라스다케
내 노처녀 신세는 베개만 적실 뿐
一人でハハ ため息の毎日
히토리데하하 타메이키노마이니치
혼자서 하하~ 한숨뿐인 날들
ああ 私の恋の不幸よ
아아 와타시노코이노후코-요
아아 내 사랑의 불행이여
誰も来ない 夜に泣く
다레모코나이 요루니나쿠
아무도 오지 않는 밤에 울어
ああ でも夢だけは 自由に
아아 데모유메다케와 지유-니
아아 그래도 꿈속에서만은 자유롭게
心で妄想 ハハハ
코코로데모-소- 하하하
마음속으로 망상하며 하하하
ハハハハ
하하하하
2)
市場で見かけた若い衆 目で誘惑
이치바데미카케타와카이슈- 메데유-와쿠
시장에서 마주친 젊은이를 눈빛으로 유혹하려 했지만
でも私はじっと 我慢道で泣くのさ
데모와타시와짇토 가맘미치데나쿠노사
나는 가만히 참으며 길에서 울어요
隣の後家はパーティーで 踊って チュッ
토나리노고케와파-티-데 오돋테 츗
옆집 과부는 파티에서 춤추고 뽀뽀하고
私の後家は鏡と 語らうだけ
와타시노고케와카가미토 카타라우다케
내 노처녀 신세는 거울과 대화할 뿐
ああ 私の恋の不幸よ
아아 와타시노코이노후코-요
아아 내 사랑의 불행이여
誰も来ない 夜に泣く
다레모코나이 요루니나쿠
아무도 오지 않는 밤에 울어
ああ でも夢だけは 自由に
아아 데모유메다케와 지유-니
아아 그래도 꿈속에서만은 자유롭게
心で妄想 ハハハ
코코로데모-소- 하하하
마음속에서 망상하며 하하하
ハハハハ
하하하하
3)
毎日がコントみたい 笑ってごまかす
마이니치가콘토미타이 와랃테고마카스
매일이 코미디 같아 웃음으로 얼버무리고
愛のゲームに負けて でも生きていく
아이노게-무니마케테 데모이키테유쿠
사랑 게임에 졌지만 그래도 살아가
笑って泣いて 私の行かず後家
와랃테나이테 와타시노유카즈고케
웃고 울며 살아가는 내 노처녀 신세
今日も一人で ハハハ
쿄-모히토리데 하하하
오늘도 혼자서 하하하
~~~~~~~
ああ 私の恋の不幸よ
아아 와타시노코이노후코-요
아아 내 사랑의 불행이여
でも笑顔忘れずに
데모에가오와스레즈니
하지만 웃음은 잊지 않고
ああ 夢の中では 誰でも自由
아아 유메노나카데와 다레데모지유-
아아 꿈속에서는 누구든 자유롭지
行かず後家の悲喜劇 ハハハ
유카즈고케노히키게키 하하하
노처녀의 희비극, 하하하
ハハハハ
하하하하
作詞, 作曲, 音源, 翻訳 : real (陳亨洙)
生成補助道具 : ChatGPT, SUNO 使用
最初揭示日 : 2025年 12月 9日