ほど酔い酒(호도요이자케,
적당한 취기의 술) - 氷川きよし(히카와키요시)
1)
杓子定規で 測ったような
샤쿠시죠-기데 하칻타요-나
자로 잰 듯한
こんな世の中 どうしても
콘나요노나카 도-시테모
이런 세상에서는 아무래도
はみだす ヤツがいる
하미다스 야쯔가이루
어긋나는 사람이 있어
許しましょう 許しましょう 大目に見ましょう
유루시마쇼- 유루시마쇼- 오오메니미마쇼-
용서하자! 용서하자고! 너그럽게 봐주자!
同じ時代を 生きてるキセキ
오나지지다이오 이키테루키세키
같은 시대를 살고 있는 기적
膝つきあわせて ほど酔い酒よ
히자쯔키아와세테 호도요이자케요
무릎 맞대고 마시는 적당한 취기의 술이여
2)
時代遅れと 言われるけれど
지다이오쿠레토 이와레루케레도
시대에 뒤떨어졌다고들 말하지만
ついていかなきゃ どうしても
쯔이테이카나캬 도-시테모
따라가지 않으면 아무래도
やっぱり ダメでしょか
얍파리 다메데쇼카
역시 안 되는 걸까
許しましょう 許しましょう 大目に見ましょう
유루시마쇼- 유루시마쇼- 오오메니미마쇼-
용서하자! 용서하자고! 너그럽게 봐주자!
こころ通えば 笑えるハナシ
코코로카요에바 와라에루하나시
마음이 통하면 웃고 넘길 이야기
目くじら立てずに ほど酔い酒よ
메쿠지라타테즈니 호도요이자케요
눈총 주지 말고 마시는 적당한 취기의 술이여
3)
四角四面に おしこまれても
시카쿠시멘니 오시코마레테모
각 잡힌 틀에 억지로 밀어 넣어도
丸いこころは どうしても
마루이코코로와 도-시테모
둥근 마음은 아무래도
きちんと 入らない
키친토 하이라나이
제대로 들어가지 않아
許しましょう 許しましょう 大目に見ましょう
유루시마쇼- 유루시마쇼- 오오메니미마쇼-
용서하자! 용서하자고! 너그럽게 봐주자!
同じ時代を 生きてるキセキ
오나지지다이오 이키테루키세키
같은 시대를 살고 있는 기적
傷つけあわずに ほど酔い酒よ
키즈쯔케아와즈니 호도요이자케요
서로 상처 주지 말고 마시는 적당한 취기의 술이여
音源 : 엔카리 님
作詩 : 岸 快生(키시 카이세이)
作曲 : 水森 英夫(미즈모리 히데오)
原唱 : 氷川 きよし(히카와 키요시) <2026年 1月 28日 発売>
'日本音樂 (男) > 氷川きよし' 카테고리의 다른 글
| 旅でござんす おじゃる丸(타비데고잔스 오쟈루마루, 여행 중이라오, <오쟈루마루>라고 하오) - 氷川きよし(히카와키요시) (2) | 2026.04.03 |
|---|---|
| 玄海魂(겡카이다마시이, 거친 바다, 사나이의 혼) - 氷川きよし(히카와키요시) (0) | 2026.02.03 |
| おんな船頭唄(온나센도-우타, 처녀 뱃사공의 노래) - 氷川きよし(히카와키요시) (0) | 2025.10.16 |
| 湯島の白梅(유시마노시라우메, "유시마"의 흰 매화) - 氷川きよし(히카와키요시) (2) | 2025.09.30 |
| 男の純情(오토코노쥰죠-, 사나이 순정) - 氷川きよし(히카와키요시) (3) | 2025.08.06 |
