日本音樂 (男)/其他 男歌手

最後のクラクション(사이고노쿠라쿠숑, 마지막 클랙슨) - まつざき幸介(마쯔자키코-스케)

레알61 2026. 3. 3. 12:57

最後のクラクション(사이고노쿠라쿠숑, 
마지막 클랙슨) - まつざき幸介(마쯔자키코-스케)

 

最後のクラクション - まつざき幸介.mp3
9.02MB

   

    

 

 

1)
最後のクラクション  いつまでも耳に残る
사이고노쿠라쿠숑 이쯔마데모미미니노코루
마지막 클랙슨, 언제까지나 귀에 남아

最後のクラクション  あれが別れの言葉
사이고노쿠라쿠숑 아레가와카레노코토바
마지막 클랙슨, 그것이 이별의 말이었어

それじゃ行くよと  あの人は
소레쟈이쿠요토 아노히토와
"그럼 갈게"하고 그 사람은

なんでもないよな  顔をして
난데모나이요나 카오오시테
아무 일도 아닌 듯한 얼굴로

手慣れた仕草で  抱きしめられた
테나레타시구사데 다키시메라레타
익숙한 몸짓으로 나를 끌어안았지

まるでドラマの  ワンシーン
마루데도라마노 완시-잉
마치 드라마의 한 장면처럼

言い訳ひとつ  しないまま
이이와케히토쯔 시나이마마
변명 하나 하지 않은 채

背中で別れを  告げる人
세나카데와카레오 쯔게루히토
뒷모습으로 이별을 고하는 사람


最後のクラクション  いつまでも耳に残る
사이고노쿠라쿠숑 이쯔마데모미미니노코루
마지막 클랙슨, 언제까지나 귀에 남아

最後のクラクション  あれが別れの言葉
사이고노쿠라쿠숑 아레가와카레노코토바
마지막 클랙슨, 그것이 이별의 말이었어



2)
いっそあの人  死んだって
잇소아노히토 신닫테
차라리 그 사람이 죽었다 해도

これほど心は  痛まない
코레호도코코로와 이타마나이
이토록 마음이 아프지는 않을 거야

子供のおもちゃを  もぎ取るような
코도모노오모챠오 모기토루요-나
아이의 장난감을 빼앗듯이

こんなさよなら  つらすぎる
콘나사요나라 쯔라스기루
이런 이별은 너무나 괴로워

閉まったドアに  もたれたら
시맏타도아니 모타레타라
닫힌 문에 몸을 기대니

こらえた涙が  あふれ出す
코라에타나미다가 아후레다스
참고 있던 눈물이 흘러넘쳐

短いクラクション  この胸に刺さったまま
미지카이쿠라쿠숑 코노무네니사삳타마마
짧은 클랙슨, 이 가슴에 박힌 채

短いクラクション  今も哀しく響く
미지카이쿠라쿠숑 이마모카나시쿠히비쿠
짧은 클랙슨, 지금도 슬프게 울려

~~~~~~~

誰かが待って  いるのなら
다레카가맏테 이루노나라
누군가가 기다리고 있다면

今度は幸せ  あげなよね
콘도와시아와세 아게나요네
이번에는 행복을 주고 가렴!

最後のクラクション  いつまでも耳に残る
사이고노쿠라쿠숑 이쯔마데모미미니노코루
마지막 클랙슨, 언제까지나 귀에 남아

最後のクラクション  あれが別れの言葉
사이고노쿠라쿠숑 아레가와카레노코토바
마지막 클랙슨, 그것이 이별의 말이었어



音源 : 엔카리 님
作詩 : かず 翼(카즈 쯔바사)
作曲 : 小田 純平(오다 쥼페이)
原唱 : まつざき 幸介(마쯔자키 코-스케) <2026年 2月 25日 発売>
"嵐が丘(아라시가오카, 폭풍의 언덕)의 C/W