AI musics (Female)/Japanese

港の雪灯り(미나토노유키아카리, 눈 내리는 항구의 등불) - AI Female (Ver. B)

레알61 2026. 3. 8. 13:53

港の雪灯り(미나토노유키아카리, 
눈 내리는 항구의 등불) - AI Female (Ver. B)

 

港の雪灯り - AI Female (Ver. B).mp3
4.82MB

  

 

   

波の音だけ  響く桟橋で
나미노오토다케 히비쿠삼바시데
파도 소리만 울리는 잔교에서

凍える指先  息を吹きかけ
코고에루유비사키 이키오후키카케
얼어붙은 손끝에 입김을 불어 넣으며

遠ざかる船の  灯りを探すの
토-자카루후네노 아카리오사가스노
멀어져 가는 배의 불빛을 찾고 있어요

もう一度だけ  会いたくて
모-이치도다케 아이타쿠테
단 한 번만이라도 만나고 싶어서...

降り積もる雪  肩に優しくて
후리쯔모루유키 카타니야사시쿠테
내려 쌓이는 눈이 어깨에 다정해서

あの日くれた  言葉を思い出す
아노히쿠레타 코토바오오모이다스
그날 당신이 건네준 말이 생각나요


待っていてねと  笑った横顔
맏테이테네토 와랃타요코가오
기다려 달라며 웃던 옆모습

今もこの胸  締め付ける
이마모코노무네 시메쯔케루
지금도 이 가슴을 조여오네요

 

*
港の灯り  雪に消えても

미나토노아카리 유키니키에테모
항구의 등불이 눈 속에 사라져도

私はここで  あなたを待つわ
와타시와코코데 아나타오마쯔와
나는 여기서 당신을 기다릴게요

白い季節が  過ぎゆくまで
시로이키세쯔가 스기유쿠마데
하얀 계절이 지나갈 때까지

 

 

作詞, 作曲, 音源, 翻訳 : real (陳亨洙)
生成補助道具 : ChatGPT, SUNO 使用
最初揭示日 : 2026年 3月 8日