AI musics (Female)/Japanese

哀愁に揺れる灯(아이슈-니유레루히, 애수에 흔들리는 등불) - AI Female (Ver. B)

레알61 2026. 4. 2. 18:07

哀愁に揺れる灯(아이슈-니유레루히, 
애수에 흔들리는 등불) - AI Female (Ver. B)

   

哀愁に揺れる灯 - AI Female (Ver. B).mp3
4.64MB

 

  

   

~

아아~

 

 

1)
港の風に  髪がほどけて
미나토노카제니 카미가호도케테
항구의 바람에 머리칼이 풀리고

あなたの名前  胸で呼ぶ
아나타노나마에 무네데요부
당신의 이름을 가슴속으로 불러요

夕暮れの海  染まる影
유-구레노우미 소마루카게
해 질 녘 바다에 물드는 그림자

戻らぬ日々が  波になる
모도라누히비가 나미니나루
돌아오지 못할 날들이 파도가 되어 밀려와요

哀愁に揺れる  灯を見つめ
아이슈-니유레루 히오미쯔메
애수에 흔들리는 등불을 바라보며

ひとり今夜も  立ち尽くす
히토리콩야모 타치쯔쿠스
홀로 오늘 밤도 우두커니 서 있어요



2)
グラスに滲む  面影ひとつ
구라스니니지무 오모카게히토쯔
술잔에 번지는 얼굴 하나

触れれば  壊れそうでいて
후레레바 코와레소-데이테
닿으면 부서질 것 같으면서도

約束だけが  まだ温かく
야쿠소쿠다케가 마다아타타카쿠
약속만은 아직 따뜻하게

心の奥で  息をする
코코로노오쿠데 이키오스루
마음 깊은 곳에서 숨 쉬고 있어요

哀愁に揺れる  灯を抱き
아이슈-니유레루 히오다키
애수에 흔들리는 등불을 안고

あなたを探す  港町
아나타오사가스 미나토마치
당신을 찾는 항구 마을



3)
季節が過ぎて  星が変わっても
키세쯔가스기테 호시가카왇테모
계절이 지나고 별빛이 바뀌어도

忘れられない  その声を
와스레라레나이 소노코에오
잊을 수 없는 그 목소리를

夢で逢えたら  それだけで
유메데아에타라 소레다케데
꿈에서 만날 수 있다면 그것만으로

生きてゆけると  知ったのよ
이키테유케루토 싣타노요
살아갈 수 있다는 걸 알게 됐어요

哀愁に揺れる  灯の下で
아이슈-니유레루 히노시타데
애수에 흔들리는 등불 아래서

あなたは今も  生きている
아나타와이마모 이키테이루
당신은 지금도 내 마음속에 살아 있어요

 

ああ~~ ああ~~

아아~~ 아아~~

 

 

作詞, 作曲, 音源, 翻訳 : real (陳亨洙)

生成補助道具 : ChatGPT, Gemini, SUNO 使用
最初揭示日 : 2026年 4月 2日