江边的回忆(Jiāngbiāndehuíyì, 쨩삐앤더후에이이,
강변의 추억) - AI Female (Ver. B)

1)
江边月冷 水声轻轻
Jiāng biān yuè lěng, shuǐ shēng qīng qīng
쨩 삐앤 웨 렁, 수에이 썽 칭 칭
강변의 달빛은 차갑고 물소리는 잔잔해
那年你我 并肩而行
Nà nián nǐ wǒ, bìng jiān ér xíng
나 니앤 니 워, 삥 찌앤 얼 싱
그해 너와 나는 어깨를 나란히 하고 함께 걸었지
一句承诺 随风而去
Yí jù chéng nuò, suí fēng ér qù
이 쮜 청 눠, 쑤이 펑 얼 취
한마디 약속은 바람 따라 흩어지고
只剩倒影 在水中摇零
Zhǐ shèng dào yǐng, zài shuǐ zhōng yáo líng
즈 썽 따오 잉, 짜이 수에이 쭝 야오 링
남은 건 물결 위에 흔들리는 그림자뿐
啊 江边的回忆
Ā jiāng biān de huí yì
아~ 쨩 삐앤 더 후에이 이
아~ 강변의 추억이여
流也流不走
Liú yě liú bù zǒu
리우 예 리우 뿌 저우
흘려보내도 떠나지 않고
越想忘记 越是心痛
Yuè xiǎng wàng jì, yuè shì xīn tòng
웨 샹 왕 찌, 웨 쓰 씬 통
잊으려 할수록 마음은 더 아파져 오고
你是我 一生的梦
Nǐ shì wǒ, yì shēng de mèng
니 쓰 워, 이 썽 더 멍
너는 내 평생의 꿈이었어
2)
旧桥之下 夜色微凉
Jiù qiáo zhī xià, yè sè wēi liáng
찌우 치아오 쯔 쌰, 예 써 웨이 량
낡은 다리 아래 밤공기는 서늘하고
呼你名字 无人应声
Hū nǐ míng zì, wú rén yìng shēng
후 니 밍 쯔, 우 런 잉 썽
네 이름 불러봐도 대답은 없네
若爱注定 如此短暂
Ruò ài zhù dìng, rú cǐ duǎn zàn
뤄 아이 쭈 띵, 루 츠 뚜안 짠
사랑이 운명이라면, 이렇게 짧게 끝나는 것일까
为何当初 让我相信
Wèi hé dāng chū, ràng wǒ xiāng xìn
웨이 허 땅 추, 랑 워 썅 씬
왜 그때 나를 믿게 했던 걸까
啊 江边的回忆
Ā jiāng biān de huí yì
아~ 쨩 삐앤 더 후에이 이
아~ 강변의 추억이여
泪随水远行
Lèi suí shuǐ yuǎn xíng
레이 쑤이 수에이 위앤 싱
눈물은 물길 따라 멀리 흘러가고
等到白发 覆满人间
Děng dào bái fà, fù mǎn rén jiān
떵 따오 바이 파, 푸 만 런 찌앤
백발이 성성해 세상을 덮을 때까지
我还在 这河岸等
Wǒ hái zài, zhè hé àn děng
워 하이 짜이, 쩌 허 안 떵
나는 여전히 이 강가에서 기다릴 거야
~~~~~~~
啊 江边的回忆
Ā jiāng biān de huí yì
아~ 쨩 삐앤 더 후에이 이
아~ 강변의 추억이여
随岁月漂流
Suí suì yuè piāo liú
쑤이 쑤이 웨 퍄오 리우
세월 따라 흘러가며
一曲唱尽 人间离别
Yì qǔ chàng jìn, rén jiān lí bié
이 취 창 찐, 런 찌앤 리 비에
한 곡 노래에 담긴 세상의 모든 이별
只留下 旧梦悠悠
Zhǐ liú xià, jiù mèng yōu yōu
즈 리우 쌰, 찌우 멍 여우 여우
남는 건 오직 아득한 지난날의 꿈뿐
作詞, 作曲, 音源, 翻訳 : real (陳亨洙)
生成補助道具 : ChatGPT, Gemini, SUNO 使用
最初揭示日 : 2026年 4月 9日
'AI musics (Female) > Chinese' 카테고리의 다른 글
| 港口之恋(강커우쯔럔, 항구의 사랑) - AI Female (Ver. B) (0) | 2026.04.16 |
|---|---|
| 港口之恋(강커우쯔럔, 항구의 사랑) - AI Female (Ver. A) (0) | 2026.04.16 |
| 江边的回忆(쨩삐앤더후에이이, 강변의 추억) - AI Female (Ver. A) (0) | 2026.04.09 |
| 悲恋的港口(뻬이럔더강커우, 비련의 항구) - AI Female (Ver. B) (0) | 2026.04.04 |
| 悲恋的港口(뻬이럔더강커우, 비련의 항구) - AI Female (Ver. A) (0) | 2026.04.04 |