雪降るあの街で(유키후루아노마치데,
눈 내리는 그 거리에서) - AI Female (Ver. A)

1)
雪降るあの街で
유키후루아노마치데
눈 내리는 그 거리에서
ひとり君を待ってる
히토리키미오맏테루
홀로 그대를 기다리고 있어
白い世界に舞い散る
시로이세카이니마이치루
하얀 세상에 흩날리는
君の姿を探して
키미노스가타오사가시테
그대의 모습을 찾아서
夜空の星は流れ
요조라노호시와나가레
밤하늘의 별은 흘러가고
冷たい風が頬をかすめる
쯔메타이카제가호호오카스메루
차가운 바람이 뺨을 스쳐 가네
指先に触れそうな想い
유비사키니후레소-나오모이
손끝에 닿을 듯한 그리움
今日も君を呼ぶ
쿄-모키미오요부
오늘도 그대를 불러봐
雪降るあの街で
유키후루아노마치데
눈 내리는 그 거리에서
二人の思い出が残る
후타리노오모이데가노코루
두 사람의 추억이 남아 있어
遠くにいても感じる
토-쿠니이테모칸지루
멀리 있어도 느껴지는
君の温かい息づかい
키미노아타타카이이키즈카이
그대의 따뜻한 숨결
この街で この街で
코노마치데 코노마치데
이 거리에서, 이 거리에서
もう一度君に会いたい
모-이치도키미니아이타이
다시 한번 그대를 만나고 싶어
2)
足跡消えた路地裏
아시아토키에타로지우라
발자국이 사라진 골목길
過ぎた日々二人歩いた道
스기타히비후타리아루이타미치
지난날 둘이 함께 걷던 길
散った雪のように静かに
칟타유키노요-니시즈카니
흩날린 눈처럼 조용히
記憶の中で君は笑う
키오쿠노나카데키미와와라우
기억 속에서 그대는 웃고 있어
冷たい手を息で温め
쯔메타이테오이키데아타타메
차가운 손을 입김으로 녹이며
君の名前を呼んでみる
키미노나마에오욘데미루
그대의 이름을 불러보네
響くだけのこの街で
히비쿠다케노코노마치데
메아리만 울려 퍼지는 이 거리에서
今日も君を想う
쿄-모키미오오모우
오늘도 그대를 그리워해
雪降るあの街で
유키후루아노마치데
눈 내리는 그 거리에는
二人の思い出が残る
후타리노오모이데가노코루
두 사람의 추억이 남아 있어
遠くにいても感じる
토-쿠니이테모칸지루
멀리 있어도 느껴지는
君の温かい息づかい
키미노아타타카이이키즈카이
그대의 따뜻한 숨결
この街で この街で
코노마치데 코노마치데
이 거리에서, 이 거리에서
もう一度君に会いたい
모-이치도키미니아이타이
다시 한번 그대를 만나고 싶어
~~~~~~~
雪降るあの街で
유키후루아노마치데
눈 내리는 그 거리에서
今日も君を待ってる
쿄-모키미오맏테루
오늘도 그대를 기다리고 있어
遠くにいてもここで
토-쿠니이테모코코데
멀리 있어도 이곳에서
君を呼んでいる
키미오욘데이루
그대를 부르고 있어
作詞, 作曲, 音源, 翻訳 : real (陳亨洙)
生成補助道具 : ChatGPT, Gemini, SUNO 使用
最初揭示日 : 2026年 5月 11日
'AI musics (Female) > Japanese' 카테고리의 다른 글
| せせらぎの愛の川(세세라기노아이노카와, 시냇물 같은 사랑의 강) - AI Female (Ver. B) (0) | 2026.05.12 |
|---|---|
| せせらぎの愛の川(세세라기노아이노카와, 시냇물 같은 사랑의 강) - AI Female (Ver. A) (0) | 2026.05.12 |
| 札幌雪しずく(삽포로유키시즈쿠, 삿포로의 눈물방울 같은 눈) - AI Female (Ver. A) (0) | 2026.05.10 |
| 恋雨(코이아메, 사랑의 비) - AI Female (Ver. B) (0) | 2026.05.08 |
| 恋雨(코이아메, 사랑의 비) - AI Female (Ver. A) (0) | 2026.05.08 |