釜山港へ帰れ(부상코-에 카에레,
돌아와요. 釜山港에) - 内田あかり(우치다아카리)
1)
つばきさく 春なのに あなたは 歸らない
쯔바키사쿠 하루나노니 아나타와 카에라나이
동백꽃 피는 봄이 왔는데도 당신은 돌아오지 않네요
たたずむ 釜山港に 淚の雨が 降る
타타즈무 부상한니 나미나노아메가 후루
우두커니 서 있는 부산항에 눈물이 비가 되어 내려요
あつい その胸に 顔 うずめて
아쯔이 소노무네니 카오 우즈메테
뜨거운 그 가슴에 얼굴을 묻고
もう いちど 幸せ 咬みしめたいのよ
모- 이치도 시아와세 카미시메타이노요
다시 한번 행복을 느껴보고 싶어요
トラワヨ プサンハンへ 逢いたい あなた
도라와요 부상항에 아이타이 아나타
돌아와요. 부산항에. 보고 싶은 당신
2)
行きたくて たまらない あなたのいる 町へ
유키타쿠테 타마라나이 아나타노이루 마치에
가고 싶어서 견딜 수 없어요. 당신이 계신 거리에.
さまよう プサンハンは 霧笛が 胸を さす
사마요우 부상항와 무테키가 무네오 사스
정처 없이 헤매는 부산항은 고동 소리가 가슴에 사무쳐요
きっと 傳えてよ カモメさん
킫토 쯔타에테요 카모메상
내 님께 꼭 전해 주세요. 갈매기여
今も 信じて 耐えてる 私よ
이마모 신지테 타에테루 와타시요
지금도 당신을 믿고 참고 사는 나예요
トラワヨ プサンハンへ 逢いたい あなた
도라와요 부상항에 아이타이 아나타
돌아와요. 부산항에. 보고 싶은 당신
(후렴)
あつい その胸に 顔 うずめて
아쯔이 소노무네니 카오 우즈메테
뜨거운 그 가슴에 얼굴을 묻고
もう いちど 幸せ 咬みしめたいのよ
모- 이치도 시아와세 카미시메타이노요
다시 한번 행복을 느껴보고 싶어요
トラワヨ プサンハンへ 逢いたい あなた
도라와요 부상항에 아이타이 아나타
돌아와요. 부산항에. 보고 싶은 당신
作曲 : 황선우(ファンソンウ)
訳詞:三佳 令二(미요시 레이지)
原唱 : 조용필(チョヨンピル) <1972年>
'日本音樂 (女) > 其他 女歌手' 카테고리의 다른 글
カスバの女(카스바노온나, 카스바의 여자) - エト邦枝(에토쿠니에다) (0) | 2013.05.07 |
---|---|
醉いどれ女の流れ唄(요이도레온나노나가레 우타, 술에 취해 사는 여자의 떠도는 노래) - 森本和子(모리모토카즈코) (0) | 2013.05.01 |
片恋酒(카타코이자케, 짝사랑 술) - 樋口三代子(히구치미요코) (0) | 2013.03.06 |
水色のワルツ(미즈이로노와루쯔, 물빛의 왈츠) - 二葉あき子(후타바아키코) (0) | 2013.03.01 |
東京挽歌(토-쿄-방카, 도쿄 만가) - 浅川マキ(아사카와마키) (0) | 2013.02.25 |