悲しい酒(카나시이사케,
슬픈 술) - 北島三郎(키타지마사부로-)
1)
ひとり 酒場で 飮む 酒は
히토리 사카바데 노무 사케와
홀로 술집에서 마시는 술은
別れ淚の 味が する
와카레나미다노 아지가 스루
이별의 눈물 맛이 절로 나요
飮んで 棄てたい 面影が
논데 스테타이 오모카게가
마시고는 지우고 싶은 그 모습이
飮めば グラスに また 浮かぶ
노메바 구라스니 마타 우카부
취하면 술잔에 또다시 떠올라요
================================
(セリフ, 세리후, 독백)
別れたあとの 心のこり
와카레타아토노 코코로노코리
헤어진 뒤의 다잡지 못한 마음이여!
未練だったな あの人の面影
미렌닫타나 아노히토노오모카게
미련이로구나! 그 사람의 모습이 떠오르니.
淋しさを 忘れるために
사비시사오 와스레루타메니
허전한 마음 잊기 위하여
のんでいるのに
논데이루노니
마시고 있지만
酒は 今夜も なぜか 悲しく させる
사케와 콩야모 나제카 카나시쿠 사세루
술은 오늘 밤도 웬일인지 슬프게 하네
酒よ どうして どうして
사케요 도-시테 도-시테
술이여! 어떻게 어떻게
あの人を あきらめたら いいの
아노히토오 아키라메타라 이이노
그 사람을 단념하면 좋을까?
あきらめたら いいのかな
아키라메타라 이이노카나
단념하면 좋을까나?
================================
2)
一人ぼっちが 好きだよと
히토리볻치가 스키다요토
외톨이가 좋다고
言った 心の 裏で 泣く
읻타 코코로노 우라데 나쿠
말하고는 돌아서서 남몰래 홀로 울어요
好きで 添えない 人の世を
스키데 소에나이 히토노요오
좋아하면서도 같이 하기 힘든 이 세상을
泣いて 怨んで 夜が 更ける
나이테 우란데 요가 후케루
울고 원망하며 밤이 깊어지네요
作詞 : 石本 美由起(이시모토 미유키)
作曲 : 古賀 政男(코가 마사오)
原唱 : 美空 ひばり(미소라 히바리) <1966年(昭和 41年)>
'日本音樂 (男) > 北島三郞' 카테고리의 다른 글
旅笠道中(타비카사도-츄-, 삿갓 나그네 여행길) - 北島三郎(키타지마사부로-) (0) | 2022.05.06 |
---|---|
風雪ながれ旅(후-세쯔나가레타비, 눈바람 속 떠돌이 여행) - 北島三郎(키타지마사부로-) (8) | 2020.09.01 |
男の純情(오토코노쥰죠-, 사나이의 순정) - 北島三郞(키타지마사부로-) (0) | 2017.02.19 |
函館の女(하코다테노히토, 하코다테의 여인) - 北島三郎(키타지마사부로-) (0) | 2014.01.29 |
悲しい酒(카나시이사케, 슬픈 술) - 北島三郎(키타지마사부로-) (0) | 2013.05.10 |