日本音樂 (女)/フォレスタ

川の流れのように(카와노나가레노요-니, 흐르는 강물처럼) - フォレスタ(훠레스타, FORESTA)

레알61 2023. 10. 11. 15:28

川の流れのように(카와노나가레노요-니, 
흐르는 강물처럼) - フォレスタ(훠레스타, FORESTA)

  

川の流れのように - フォレスタ.mp3
4.57MB

  

   

  

  

1)
知らず 知らず  步いて 來た
시라즈 시라즈 아루이테 키타
모르게, 모르면서 걸어온

細く 長い  この道
호소쿠 나가이 코노미치
좁고 긴 이 길

振り返れば  遙か 遠く
후리카에레바 하루카 토-쿠
뒤돌아보니 아득히 저 멀리

故鄕が 見える
후루사토가 미에루
고향이 보이네

デコボコ 道や  曲がりくねった 道
데코보코 미치야 마가리쿠넫타 미치
울퉁불퉁한 길이나 고부라진 길

地圖さえない  それも また 人生
치즈사에나이 소레모 마타 진세이
지도조차 없는 그것도 또한 인생이지

ああ  川の流れのように
아아  카와노나가레노요-니
아아  흐르는 강물처럼

ゆるやかに いくつも  時代は 過ぎて
유루야카니 이쿠쯔모 지다이와 스기테
느긋이 어느 사이 세월은 흐르고

ああ  川の流れのように
아아  카와노나가레노요-니
아아  흐르는 강물처럼

とめどなく  空が 黃昏に
토메도나쿠 소라가 타소가레니
끝도 없는 하늘이 황혼에

染まるだけ
소마루다케
물드는 것뿐

 

 

2)
生きる ことは  旅する こと
이키루 코토와 타비스루 코토
산다는 것은 여행을 떠나는 것

終りのない  この道
오와리노나이 코노미치
끝도 없는 이 길

愛する 人  そばに 連れて
아이스루 히토 소바니 쯔레데
사랑하는 사람과 같이

夢 探しながら
유메 사가시나가라
꿈을 찾아가며

雨に 降られて  ぬかるんだ 道でも
아메니 후라레테 누카룬다 미치데모
비에 젖어 질퍽 된 길이라도

いつかは また  晴れる 日が 來るから
이쯔카와 마타 하레루 히가 쿠루카라
언젠가는 다시 맑은 날이 올 테니까

ああ  川の流れのように
아아  카와노나가레노요-니
아아  흐르는 강물처럼

おだやかに この身を  まかせて いたい
오다야카니 코노미오 마카세테 이타이
평온하게 이 몸을 맡기고 싶어라

ああ  川の流れのように
아아  카와노나가레노요-니
아아  흐르는 강물처럼

移りゆく  季節 雪解けを
우쯔리유쿠 키세쯔 유키도케오
바뀌는 계절. 눈이 녹기를

待ちながら
마치나가라
기다리면서

 

 

(후렴)
ああ  川の流れのように
아아  카와노나가레노요-니
아아  흐르는 강물처럼

おだやかに この身を  まかせて いたい
오다야카니 코노미오 마카세테 이타이
평온하게 이 몸을 맡기고 싶어라

ああ  川の流れのように
아아  카와노나가레노요-니
아아  흐르는 강물처럼

いつまでも  靑い せせらぎを
이쯔마데모 아오이 세세라기오
언제까지라도 푸른 냇물이 흐르는 소리를

聞きながら
키키나가라
들어가면서

 

 

作詞:秋元 康(아키모토 야스시)
作曲:見岳 章(미타케 아키라)
原唱 : 美空 ひばり(미소라 히바리) <1989年 1月>