日本音樂 (女)/其他 女歌手

夜桜の宿(요자쿠라노야도, 밤 벚꽃의 여관) - 津吹みゆ(쯔부키미유)

레알61 2025. 9. 11. 22:56

夜桜の宿(요자쿠라노야도, 
밤 벚꽃의 여관) - 津吹みゆ(쯔부키미유)

 

夜桜の宿 - 津吹みゆ.mp3
11.15MB

 

  

 

 

1)
肩を抱かれて  丸窓ごしに
카타오다카레테 마루마도고시니
어깨를 안긴 채 둥근 창 너머로

夢を見ました  おんなの夢を
유메오미마시타 온나노유메오
꿈을 꾸었어요, 여자의 꿈을.

淡い湯の香に  かくれて咲いた
아와이유노카니 카쿠레테사이타
은은한 온천 향에 숨어 피어난

恋の名残りの  花が舞う
코이노나고리노 하나가마우
사랑의 여운이 꽃잎처럼 흩날려요

あなた… あなた 逢いたい  夜桜の宿
아나타… 아나타 아이타이 요자쿠라노야도
당신… 당신, 그리워요, 밤 벚꽃의 여관



2)
夏は螢火(ほたるび)  秋には紅葉(もみじ)
나쯔와호타루비 아키니와모미지
여름엔 반딧불, 가을엔 단풍

ふたり数えた  想い出いくつ
후타리카조에타 오모이데이쿠쯔
둘이서 헤아렸던 추억이 얼마나 많았을까요

谷の瀬音を  湯舟で聞いて
타니노세오토오 유부네데키이테
계곡 물소리를 욕조에서 들으며

罪な逢瀬を  かさねた月日
쯔미나오우세오 카사네타쯔키히
죄스러운 밀회를 거듭했던 세월

あなた… あなた 逢いたい  夜桜の宿
아나타… 아나타 아이타이 요자쿠라노야도
당신… 당신, 그리워요, 밤 벚꽃의 여관



3)
結ぶすべない  縁(えにし)の糸に
무스부스베나이 에니시노이토니
맺을 수 없는 인연의 끈에

なんで今さら  すがって生きる
난데이마사라 스갇테이키루
왜 이제 와서 매달려 살아가나요

肌を合わせて  冬越えながら
하다오아와세테 후유코에나가라
살을 맞대며 겨울을 지내면서도

春に咲けない  ふたりの運命(さだめ)
하루니사케나이 후타리노사다메
봄에 꽃피울 수 없는 두 사람의 운명

あなた… あなた 逢いたい  夜桜の宿
아나타… 아나타 아이타이 요자쿠라노야도
당신… 당신, 그리워요, 밤 벚꽃의 여관



音源 : 엔카리 님
作詩 : 水木 れいじ(미즈키 레이즈)
作曲 : 四方 章人(요모 아키토)
原唱 : 津吹 みゆ(쯔부키 미유) <2025年 9月 10日 発売>

CW 曲 : 恋人芝居(코이비토시바이, 거짓된 사랑 연극)