日本音樂 (女)/其他 女歌手

伝えたくて(쯔타에타쿠테, 마음 전하고 싶어요) - 浅田あつこ(아사다아쯔코)

레알61 2025. 9. 6. 20:50

伝えたくて(쯔타에타쿠테, 
마음 전하고 싶어요) - 浅田あつこ(아사다아쯔코)

 

伝えたくて - 浅田あつこ.mp3
5.28MB

 

 

 

 

1)
港町  光る海  坂の道
미나토마치 히카루우미 사카노미치
항구 마을, 반짝이는 바다, 언덕길

潮風に 揺れていた  ダリアの赤
시오카제니 유레테이타 다리아노아카
바닷바람에 흔들리던 붉은 달리아

幼い頃のおもいでは  モザイクのようです
오사나이코로노오모이데와 모자이쿠노요-데스
어릴 적 추억은 모자이크 같지만

けれど母さんと  つないだ手の
케레도카-산토 쯔나이다테노
엄마와 맞잡았던 손의

ぬくもりだけは  忘れない
누쿠모리다케와 와스레나이
온기만은 잊지 않아요

あゝ 逢えない あなたに  逢いたくて
아~ 아에나이 아나타니 아이타쿠테
아~ 만날 수 없는 당신이 보고 싶어서

今も心が  待ちぼうけ
이마모코코로가 마치보-케
지금도 기다리다 지쳐있어요

あのね わたし  伝えたくて
아노네 와타시 쯔타에타쿠테
있잖아요, 나 마음 전하고 싶어서요

嫁いで五年  やっとです
토쯔이데고넹 얃토데스
시집온 지 5년, 드디어


この初秋  母になりました
코노아키 하하니나리마시타
이 초가을, 엄마가 되었어요

あなたに娘を あなたに娘を  見せたくて
아나타니무스메오 아나타니무스메오 미세타쿠테
당신에게 딸을, 당신에게 딸을 보여주고 싶어요



2)
遠い夏  早すぎるさよならを
토-이나쯔 하야스기루사요나라오
아직도 한참 남은 여름 너무 이른 작별에
  
すすり泣く 蝉しぐれ  お寺の庭
스스리나쿠 세미시구레 오테라노니와
흐느껴 우는 매미 소리 절 뜰을 적시는 비와도 같아요
  
幼い頃のおもいでは  陽炎のようです
오사나이코로노오모이데와 카게로-노요-데스
어릴 적 추억은 아지랑이처럼 아련하지만

けれど母さんの  微笑った顔
케레도카아산노 와랃타카오
엄마의 미소 짓던 얼굴

泪の跡を  おぼえてる
나미다노아토오 오보에테루
눈물 자국을 기억하고 있어요

あゝ 逢えない あなたに  逢いたくて
아~ 아에나이 아나타니 아이타쿠테
아~ 만날 수 없는 당신이 보고 싶어서

今も心が  待ちぼうけ
이마모코코로가 마치보-케
지금도 기다리다 지쳐 있어요

あのね わたし  伝えたくて
아노네 와타시 쯔타에타쿠테
있잖아요, 나 마음 전하고 싶어서요

やさしい人に  出会えたの
야사시이히토니 데아에타노
다정한 사람을 만났어요

あなたの年を  超えました
아나타노토시오 코에마시타
그리고 어느새 당신의 나이를 지나왔어요

それでもあなたが れでもあなたが  恋しくて
소레데모아나타가 소레데모아나타가 코이시쿠테
그래도, 그래도 당신이 그리워요



(후렴)
あゝ 逢えない あなたに  逢いたくて
아~ 아에나이 아나타니 아이타쿠테
아~ 만날 수 없는 당신이 보고 싶어

今も心が  待ちぼうけ
이마모코코로가 마치보-케
지금도 기다리다 지쳐 있어요

あのね わたし  伝えたくて
아노네 와타시 쯔타에타쿠테
있잖아요, 나 마음 전하고 싶어서요


やさしい家族(ひと)に  出会えたの
야사시이히토니 데아에타노
다정한 가족을 만났어요

わたしも母に なりました
와타시모하하니 나리마시타
나도 엄마가 되었어요

それでもあなたが それでもあなたが  恋しくて
소레데모아나타가 소레데모아나타가 코이시쿠테
그래도, 그래도 당신이 그리워요



音源 : 엔카리 님
作詞 : 朝比奈 京仔(아사히나 쿄-코)
作曲 : 杉本 眞人(스기모토 마사토)
原唱 : 浅田 あつこ(아사다 아쯔코) <2025年 9月 3日 発売>
CW 曲 : 柳橋ボレロ<야나기바시보레로, 야나기바시의 볼레로(스페인 춤곡)>