韓國歌手 演歌 (女)/桂銀淑

J(제이) - 계은숙(ケイウンスク) <'J에게 - 이선희'의 日本 飜案曲>

레알61 2011. 7. 30. 01:08

J(제이) - 계은숙(ケイウンスク)

 

     

 

 

1)
J  そよぐ風に   J  あなたの姿
J  소요구카제니 J 아나타노스가타
제이! 살랑 부는 바람에~ 제이! 그대의 모습을

思い 浮かべる  寂しい 窓邊
오모이 우카베루 사비시이 마도베
떠올리는 쓸쓸한 창가예요

J  あの日の夜  J  あなたの微顔
J 아노히노요루 J  아나타노에가오
제이! 그날 밤의~  제이! 그대의 웃는 얼굴이

瞼に 揺れて  胸が 痛いのよ
마부타니 유레테 무네가 이타이노요
눈에 아른거려 가슴이 아파요

J  夢みた 夏の日  遠く 消えたと しても
J  유메미타 나쯔노히 토-쿠 키에타토 시테모
제이! 우리가 꿈꾸었던 여름날이 멀리 사라졌다 해도

J  私の愛は  今でも 変らない
J  와타시노아이와 이마데모 카와라나이
제이! 나의 사랑은 지금도 변함없어요

J  あなたが 好き
J  아나타가 스키
제이! 그대를 좋아하고

J  愛して います
J  아이시테 이마스
제이! 그대를 사랑하고 있어요

J  二人だけの  J  想い出の道
J  후타리다케노 J  오모이데노미치
제이! 우리 둘만의~  제이! 추억이 어린 길을

面影 抱いて  一人 步くの
오모카게 다이테 히토리 아루쿠노
기억 속의 그대 모습을 가슴에 안고 나 홀로 걸어가요

 


2)
J  9月の雨  J  あなたのことを
J  쿠가쯔노아메  J  아나타노코토오
제이! 9월에 내리는 비가~ 제이! 그대를

思い 起させ  切なくなるの
오모이 오코사세 세쯔나쿠 나루노
생각나게 해 애처로워져요

J  今も あなた  J  私に 生きる
J  이마모 아나타 J  와타시니 이키루
제이! 지금도 그대,  제이! 내 안에 살아 있는

まぼろし 慕い  こころ 濡れるの
마보로시 시타이 코코로 누레루노
그대 향한 덧없는 그리움이 마음에 젖어요

J  二人で 語った  夢 散ったけれど
J  후타리데 카탇타 유메 칟타케레도
제이! 우리가 이야기했던 꿈들은 흩어졌다 하더라도

J  私の愛は  今でも 変らない
J  와타시노아이와 이마데모 카와라나이
제이! 나의 사랑은 지금도 변함없어요

J  あなたが 好き
J  아나타가 스키
제이! 그대를 좋아하고

J  愛して います
J  아이시테 이마스
제이! 그대를 사랑하고 있어요

J  二人だけの  J  想い出の道
J  후타리다케노  J  오모이데노미치
제이! 우리 둘만의~  제이! 추억이 어린 길을

面影 抱いて  一人 步くの
오모카게 다이테 히토리 아루쿠노
기억 속의 그대 모습을 가슴에 안고 나 홀로 걸어가요

一人  步くの
히토리 아루쿠노
나 홀로 걸어가요

 


原作詞, 作曲 : 이세건(イセゴン)
日本語訳詞:三佳 令二(미요시 레이지)
原唱 : 이선희(李仙姬)
<1984년 7월 제5회 MBC 강변가요제 때 이선희를 주축으로 한 '4막 5장'이 부른 노래>