吾が道を行く(와가미치오유쿠,
내 길을 가련다) - 北島三郎(키타지마사부로-)
1)
一人ひとつさ 命ってやつは
히토리히토쯔사 이녿테야쯔와
목숨이란 건 한 사람에게 하나씩이야
足してもかけても ふたつにゃならぬ
타시테모카케테모 후타쯔냐나라누
더해도 곱해도 둘이 되지 않아
そんな命に 守られて
손나이노치니 마모라레테
그런 목숨에 지켜지며
終わりなき道 はるか道
오와리나키미치 하루카미치
끝없는 길, 아득하게 이어진 길을
雨風嵐(あめかぜあらし) どんと来い 吾が道を行く
아메카제아라시 돈토코이 와가미치오유쿠
비바람 폭풍아, 덤벼라, 난 내 길을 가련다
2)
のぼりくだりの 人生坂(さか)は
노보리쿠다리노 진세이자카와
오르막과 내리막의 인생길은
迷い心じゃ 明日(あした)が見えぬ
마요이고코로쟈 아시타가미에누
방황하는 마음으론 내일이 보이지 않아
愚痴や涙は 振り捨てて
구치야나미다와 후리스테테
푸념이나 눈물은 훌훌 털어내고
向かい風なら 受けてやる
무카이카제나라 우케테야루
맞바람이라면 받아주겠어
雨風嵐(あめかぜあらし) どんとこい 吾が道を行く
아메카제아라시 돈토코이 와가미치오유쿠
비바람 폭풍아, 덤벼라, 난 내 길을 가련다
3)
無理を通せば 道理がたたぬ
무리오토-세바 도-리가타타누
억지를 부리면 도리가 서지 않아
こんな時代の 習いもあるさ
곤나지다이노 나라이모아루사
이런 시대만의 풍습도 있는 법
厚い情けに さとされて
아쯔이나사케니 사토사레테
두터운 인정에 깨달음을 얻어
いつか真(まこと)の 花と咲く
이쯔카마코토노 하나토사쿠
언젠가 진정한 꽃으로 피어나리
雨風嵐(あめかぜあらし) どんとこい 吾が道を行く
아메카제아라시 돈토코이 와가미치오유쿠
비바람 폭풍아, 덤벼라, 난 내 길을 가련다
作詞, 作曲:原 譲二(하라 죠-지) <北島 三郎(키타지마 사부로-) 筆名>
原唱 : 北島 三郎(키타지마 사부로-) <2025年 11月 26日 発売>
C/W : ふる里よ(후루사토요, 고향이여)
'日本音樂 (男) > 北島三郞' 카테고리의 다른 글
| ふる里よ(후루사토요, 고향이여) - 北島三郎(키타지마사부로-) (0) | 2025.11.27 |
|---|---|
| 終着駅は始発駅(슈-챠쿠에키와시하쯔에키, 종착역은 시발역) - 北島三郎(키타지마사부로-) (0) | 2025.10.14 |
| 博多の女(하카타노온나, 하카타의 여인) - 北島三郎(키타지마사부로-) (0) | 2025.10.12 |
| 湯島の白梅(유시마노시라우메, "유시마"의 흰 매화) - 北島三郎(키타지마사부로-) (0) | 2025.09.13 |
| 男の涙(오토코노나미다, 남자의 눈물) - 北島三郎(키타지마사부로-) (0) | 2025.07.15 |
