運・鈍・根(운・돈・콘,
운・우직・근성) - 蒼 彦太(아오이 히코타)
1)
馬鹿になるなら 道ひとすじに
바카니나루나라 미치히토스지니
바보가 될 거라면 한 길만 곧게 가라
真(しん)を極める 馬鹿になれ
싱오키와메루 바카니나레
진리를 끝까지 파고드는 바보가 돼라
愚痴など明日(あした)の 肥しにゃならぬ
구치나도아시타노 코야시냐나라누
푸념 따위는 내일의 거름도 되지 않는다
運は天命 さだめなら
웅와템메이 사다메나라
운이란 하늘의 명이고 숙명이라 한다면
押して 押して 押して己の
오시테 오시테 오시테오노레노
밀어붙여라, 밀어붙여라, 밀어붙여서 너 자신의
アンア…アン 道をゆけ
앙아…앙, 미치오유케
앙아…앙, 길을 가라
2)
時節季節も 人の世さえも
지세쯔키세쯔모 히토노요사에모
시절과 계절도 사람 사는 세상마저도
あすに向かって 生きている
아스니무칻테 이키테이루
내일을 향해 살아가고 있다
雨風 嵐に 邪魔されようと
아메카제 아라시니 쟈마사레요-토
비바람과 폭풍우가 앞길을 가로막을지라도
鈍い粘りと 辛抱で
니부이네바리토 심보-데
묵묵한 끈기와 인내심으로
押して 押して 押して苦労を
오시테 오시테 오시테쿠로-오
밀어붙여라, 밀어붙여라, 밀어붙여서 고생을
アンア…アン 吹き飛ばせ
앙아…앙, 후키토바세
앙아…앙, 날려버려라
3)
希み捨てたら 男じゃないよ
노조미스테타라 오토코쟈나이요
희망을 버린다면 남자가 아니지
意地を捨てたら 後がない
이지오스테타라 아토가나이
오기를 버린다면 물러설 곳이 없다
男と咲くなら 度胸を決めて
오토코토사쿠나라 도쿄-오키메테
사내답게 꽃피우려면 배짱을 단단히 품고
根気 負けん気 がまん気(き)で
콩키 마켕키 가망키데
끈기와 승부욕, 그리고 참을성으로
押して 押して 押して明日を
오시테 오시테 오시테아시타오
밀어붙여라, 밀어붙여라, 밀어붙여서 내일을
アンア…アン 乗り越えろ
앙아…앙, 노리코에로
앙아…앙, 넘어서거라
音源 : 엔카리 님
作詞:万城 たかし(반죠- 타카시)
作曲:中島 薫(나카지마 카오루)
原唱 : 蒼 彦太(아오이 히코타) <2025年 12月 17日 発売>
"俺らのまつり(오레라노마쯔리, 우리들의 축제)"의 C/W 曲
'日本音樂 (男) > 其他 男歌手' 카테고리의 다른 글
| 望郷男唄(보-쿄-오토코우타, 망향 남자의 노래) - 北見二郎(키타미지로-) (0) | 2025.12.26 |
|---|---|
| 神戸の夜(코-베노요루, 고베의 밤) - 山吹 早矢(야마부키 소-야) (0) | 2025.12.23 |
| 世界の涯てまで(세카이노하테마데, 세상 끝까지) - 山吹早矢(야마부키소-야) & 杜このみ(모리코노미) (0) | 2025.12.19 |
| 俺らのまつり(오레라노마쯔리, 우리들의 축제) - 蒼 彦太(아오이 히코타) (0) | 2025.12.17 |
| 冬がたり(후유가타리, 겨울 이야기) - 若原りょう(와카하라료-) (0) | 2025.12.13 |

