いろは雨(이로하자카) - 彩青(류-세이)
1)
しとしとと濡れて なみだ雨
시토시토토누레테 나미다아메
부슬부슬 젖어 드는 눈물비
遠い春の日 君は…つぶやいた
토-이하루노히 키미와…쯔부야이타
먼 어느 봄날, 그대는...중얼거렸지
ともに歩んだ 思い出の坂
토모니아룬다 오모이데노사카
함께 걸어온 추억의 언덕길
あいっと笑って 飛んでいったよ
아읻토와랃테 톤데읻타요
방긋 웃으며 날아가 버렸어
ひとり 人訣(ひとよ)み いろは雨
히토리 히토요미 이로하아메
홀로 이별을 읊조리는 이로하의 비
ああ あの雨が
아아~ 아노아메가
아아~ 그 비가
2)
しとしとと暮れる 朧月(おぼろづき)
시토시토토쿠레루 오보로즈키
부슬부슬 저무는 으스름달
坂の上から 君が…語り出す
사카노우에카라 키미가… 카타리다스
언덕 위에서 그대가… 말을 꺼내지
夢を選んだ 君と見る月
유메오에란다 키미토미루쯔키
꿈을 선택한 그대와 바라보는 달
じわっと沈んで 溶けていったよ
지왇토시즌데 토케테읻타요
지긋이 가라앉아 녹아 사라졌어
瞳 ひそかに いろは唄
히토미 히소카니 이로하우타
눈동자 속에 몰래 담긴 이로하 노래
ああ あの月が
아아~ 아노쯔키가
아아~ 그 달이
3)
しとしとと積もる 牡丹(ぼたん)雪
시토시토토쯔모루 보탕유키
소리 없이 쌓이는 함박눈
雲に隠れた 君の…物語
쿠모니카쿠레타 키미노…모노가타리
구름에 가려진 그대의... 이야기
霧に噎(むせ)びて 中禅寺湖(ちゅうぜんじこ)に
키리니무세비테 츄-젠지코니
안개에 목이 메어 주젠지 호수에
ふわっと浮かんで 消えていったよ
후왇토우칸데 키에테읻타요
두둥실 떠올랐다 이내 사라졌어
ひとつ 光が いろは坂
히토쯔 히카리가 이로하자카
하나의 빛이 된 이로하자카
ああ あの雪が
아아~ 아노유키가
아아~ 그 눈이
-. いろは坂(이로하자카) :
日本 栃木県(도치기현) 日光市(닛코시)에서 中禅寺湖(주젠지호),
華厳の滝(게곤 폭포)로 올라가는 길로 급커브가 엄청 많은 산길이라
유명하며 노래에서 いろは坂는 그냥 지명이라기보다, 인생의 굴곡,
사랑의 오르막과 내리막, 되돌릴 수 없는 선택의 길 등을 표현함

音源 : 엔카리 님
作詩 : 柚木 由柚(유즈키 유유)
作曲 : 四方 章人(요모 아키토)
原唱 : 彩青(류-세이) <2026年 1月 7日 発売>
<門前仲町の恋ざくら(몬젠나카쵸-노코이자쿠라,
몬젠나카초의 사랑 벚꽃)>의 C/W 曲
'日本音樂 (男) > 其他 男歌手' 카테고리의 다른 글
| 兄弟波止場(쿄-다이하토바, 형제의 부둣가) - 一条貫太(이치죠-칸타) (0) | 2026.01.15 |
|---|---|
| 十勝で待ってる女です(토카치데맏테온나데스, 토카치에서 기다리는 여자예요) - 藤原 浩(후지와라 히로시) (0) | 2026.01.14 |
| 流されたって(나가사레탇테, 떠내려간다 해도) - 楠木康平(쿠스노키코-헤이) (0) | 2026.01.10 |
| 門前仲町の恋ざくら(몬젠나카쵸-노코이자쿠라, 몬젠나카초의 사랑 벚꽃) - 彩青(류-세이) (0) | 2026.01.09 |
| 蛍火(호타루비, 반딧불) - 福田こうへい(후쿠다코-헤이) (0) | 2026.01.05 |
