日本音樂 (女)/其他 女歌手

あじさい坂(아지사이자카, 수국 언덕) - 平山花羽(히라야마하나와)

레알61 2026. 1. 24. 13:38

あじさい坂(아지사이자카, 
수국 언덕) - 平山花羽(히라야마하나와)

 

あじさい坂 - 平山花羽.mp3
10.59MB

    

      

 

 

1)
あなたのことが  好きでした
아나타노코토가 스키데시타
당신을 좋아했어요

雨の階段  駆け上がり
아메노카이당 카케아가리
비 오는 계단을 뛰어 올라가니

一面そこは  あじさいの花
이치멘소코와 아지사이노하나
그곳엔 온통 수국꽃이었죠

うす紫の  花びらは
우스무라사키노 하나비라와
연보랏빛 꽃잎은

あの日こぼした  私の涙
아노히코보시타 와타시노나미다
그날 흘려버린 나의 눈물

胸の中で  つぶやくだけの
무네노나카데 쯔부야쿠다케노
가슴 속에서 되뇔 뿐인

届くはずない  私の初恋
토도쿠하즈나이 와타시노하쯔코이
전해질 리 없는 나의 첫사랑


2)
あなたのことは  忘れない
아나타노코토와 와스레나이
당신을 잊지 않을게요

赤い番傘  目印に
아카이방가사 메지루시니
빨간 종이우산을 이정표 삼아

参道抜けて  歩いた二人
산도-누케테 아루이타후타리
참배 길을 빠져나와 걷던 두 사람

あじさいが好き  雨が好き
아지사이가스키 아메가스키
수국이 좋고 비가 좋아요

遠く離れた  面影求め
토-쿠하나레타 오모카게모토메
멀리 떨어진 옛 모습을 그리며

思い切って  たった一言
오모이킫테 탇타히토코토
용기 내어 단 한 마디만이라도

言えばよかった  私の初恋
이에바요칻타 와타시노하쯔코이
말했더라면 좋았을 나의 첫사랑


(후렴)
あじさいが好き  雨が好き
아지사이가스키 아메가스키
수국이 좋고 비가 좋아요

遠く離れた  面影求め
토-쿠하나레타 오모카게모토메
멀리 떨어진 옛 모습을 그리며

思い切って  たった一言
오모이킫테 탇타히토코토
용기 내어 단 한 마디만이라도

言えばよかった  私の初恋
이에바요칻타 와타시노하쯔코이
말했더라면 좋았을 나의 첫사랑


私の初恋
와타시노하쯔코이
나의 첫사랑



音源 : 엔카리 님
作詞 : さわだ すずこ(시와다 스즈코)
作曲 : 桧原 さとし(히노키바라 사토시)
原唱 : 平山 花羽(히라야마 하나와) <2026年 1月 21日 発売>
C/W : 自慢の栃木<지만노토치기, 자랑스러운 도치기(=関東 지방 북부의 현)>