日本音樂 (女)/其他 女歌手

合鍵(아이카기, 예비 열쇠) - 岩佐美咲(이와사미사키)

레알61 2026. 2. 9. 20:37

合鍵(아이카기, 
예비 열쇠) - 岩佐美咲(이와사미사키)

 

合鍵 - 岩佐美咲.mp3
10.76MB

 

 

 

 

1)
部屋の合鍵  どうすればいい?
헤야노아이카기 도-스레바이이?
방의 예비 열쇠, 어떻게 하면 좋을까?

会えなくなった今も  捨てられない
아에나쿠낟타이마모 스테라레나이
만날 수 없게 된 지금도 버릴 수가 없어

目黒川の  古いマンション
메구로가와노 후루이만숑
메구로강의 오래된 맨션

ソメイヨシノが  七分咲きだった頃
소메이요시노가 나나분자키닫타코로
소메이요시노 벚꽃이 칠 분쯤 피어 있던 그때


2)
グラスの氷  カラカラ回す
구라스노코-리 카라카라마와스
잔 속의 얼음을 달그락거리며 굴리며

困った顔も  好きだったのよ
코맏타카오모 스키닫타노요
곤란해하던 그 얼굴조차 나는 좋아했어

自分じゃ何も  決めようとしない
지분쟈나니모 키메요-토시나이
자기 일은 아무것도 결정하려 하지 않는

あなたはいつも  ズルい男ね
아나타와이쯔모 즈루이오토코네
당신은 언제나 비겁한 남자였지

新しい女(ひと)を  選んだのなら
아타라시이히토오 에란다노나라
새로운 여자를 선택한 거라면

このまま私  出て行くから
코노마마와타시 데테유쿠카라
이대로 내가 나갈게

部屋の合鍵  返してくれと
헤야노아이카기 카에시테쿠레토
방 열쇠를 돌려달라고

言ってくれれば  それが別れの言葉になる
읻테쿠레레바 소레가와카레노코토바니나루
말해주기만 하면 그게 곧 이별의 말이 될 텐데

買ってもらった  バッグの中に
칻테모랃타 박구노나카니
당신이 사준 가방 안에는

愛も未練も  残さなかったわ
아이모미렘모 노코사나칻타와
사랑도 미련도 남기지 않았어


3)
あなたをもっと  憎めたなら
아나타오몯토 니쿠메타나라
당신을 조금 더 미워할 수 있었다면

桜咲いても  ここには来ない
사쿠라사이테모 코코니와코나이
벚꽃이 피어도 여기엔 오지 않았을 텐데

部屋の合鍵  どうすればいい?
헤야노아이카기 도-스레바이이?
방의 예비 열쇠, 어떻게 하면 좋을까?

会えなくなった今も  捨てられない
아에나쿠낟타이마모 스테라레나이
만날 수 없게 된 지금도 버릴 수가 없어

目黒川の  古いマンション
메구로가와노 후루이만숑
메구로강의 오래된 맨션

ソメイヨシノが  七分咲きだった頃
소메이요시노가 나나분자키닫타코로
소메이요시노 벚꽃이 칠 분쯤 피어 있던 그때


-. ソメイヨシノ(소메이요시노) : 
일본에서 가장 대표적인 벚꽃 품종 이름으로 꽃 색깔은 연한 연분홍임.
개화하면 거의 한꺼번에 확 피고, 한꺼번에 져서 덧없음, 이별, 순간의 
아름다움을 상징함


-. 目黒川(메구로가와, 메구로강) : 
도쿄 메구로·나카메구로를 흐르는 강으로 양쪽 강변에 
소메이요시노 벚꽃 수백 그루가 줄지어 있음

 

音源 : 엔카리 님
作詞 : 秋元 康(아키모토 야스시)
作曲 : SABURO(사부로)
原唱 : 岩佐 美咲(이와사 미사키) <2026年 2月 4日 発売>
C/W : Type A : マリブの海へ連れてって
(마리부노우미에쯔레텓테, 말리부의 바다로 데려가 줘)
Type B : 祈り(이노리, 기원)