愛は輪廻転生(아이와린네텐쇼-,
사랑은 윤회전생) - 小柳ルミ子(코야나기루미코)
1)
寂しいでしょ? あなた 笑った顔が泣いてるわ
사비시이데쇼? 아나타 와랃타카오가나이테루와
외롭지? 당신, 웃고는 있지만, 얼굴은 울고 있네
心の隙間埋めようと 近づいて来たでしょ? 私に
코코로노스키마우메요-토 치카즈이테키타데쇼? 와타시니
마음의 빈틈을 메우려고 나한테 다가온 거지?
でもごめんなさいね、、、無駄な時間は ノーサンキュー
데모고멘나사이네… 무다나지캉와 노-상큐-
하지만 미안해… 의미 없는 시간은 노 땡큐야
ストイックなのいつだって ここから先は立ち入り禁止
스토익쿠나노이쯔닫테 코코카라사키와타치이리킨시
난 늘 나 자신에게 엄격해, 여기서부터는 출입 금지
裏切られた数だけ 許してきたわ
우라기라레타카즈다케 유루시테키타와
배신당한 만큼 용서해 왔지
愛は輪廻転生
아이와린네텐쇼-
사랑은 윤회전생
そのたび 強くなっていく
소노타비 쯔요쿠낟테유쿠
그때마다 더 강해져 가
幸せになるために 生まれてきたのよ
시아와세니나루타메니 우마레테키타노요
행복해지려고 태어난 거야
あなただって 私だって
아나타닫테 와타시닫테
당신도, 나도
だから選ぶの 大胆に
다카라에라부노 다이탄니
그러니까 대담하게 선택하는 거야
え? あたし?
에? 아타시?
응? 나?
私、人生のプロですから!
와타시, 진세이노프로데스카라!
나, 인생의 프로니까!
2)
甘い言葉無駄よ! その場しのぎが痛いのよ
아마이코토바무다요! 소노바시노기가이타이노요
달콤한 말은 소용없어! 그냥 둘러대는 말이 더 아픈 거야
ドラマのような恋なんて 万が一でも信じない
도라마노요-나코이난테 망가이치데모신지나이
드라마 같은 사랑 따위 만에 하나라도 믿지 않아
愛し抜いた数だけ 嫌いが増えた
아이시누이타카즈다케 키라이가후에타
죽도록 사랑한 만큼, 미움도 쌓였어
愛は 諸行無常
아이와 쇼교-무죠-
사랑은 제행무상
そして私は 輝くの
소시테와타시와 카가야쿠노
그리고 나는 빛나는 거야
夢にまで見るような 青い恋もした
유메니마데미루요-나 아오이코이모시타
꿈에 그리던 풋풋한 사랑도 해봤지
さだめだって 縁だって
사다메닫테 에니시닫테
운명이든 인연이든
受け入れるのよ 怖くない
우케이레루노요 코와쿠나이
받아들이는 거야, 무섭지 않아
ねえ? あなた?
네에? 아나타?
있지? 당신?
そんな顔やめて 笑いなさい!
손나카오야메테 와라이나사이!
그런 얼굴 그만하고 웃어!
裏切られた数だけ 許してきたわ
우라기라레타카즈다케 유루시테키타와
배신당한 만큼 용서해 왔지
愛は輪廻転生
아이와린네텐쇼-
사랑은 윤회전생
そのたび 強くなっていく
소노타비 쯔요쿠낟테유쿠
그때마다 더 강해져 가
幸せになるために 生まれてきたのよ
시아와세니나루타메니 우마레테키타노요
행복해지려고 태어난 거야
あなただって 私だって
아나타닫테 와타시닫테
당신도, 나도
だから選ぶの 大胆に
다카라에라부노 다이탄니
그러니까 대담하게 선택하는 거야
え? あたし?
에? 아타시?
응? 나?
私、人生のプロですから!
와타시, 진세이노프로데스카라!
나, 인생의 프로니까!
-. 輪廻転生(린네텐쇼-, 윤회전생) :
사람이 죽은 뒤에도 생과 사를 반복하며 다시 태어난다는 사상
-. 諸行無常(쇼교-무죠-, 제행무상) :
불교의 핵심 교리 중 하나로, 세상 모든 것은 끊임없이 변하며,
영원히 고정된 모습으로 머무르는 것은 하나도 없고 불교 우주의
모든 사물은 늘 돌고 변하여 한 모양으로 머물러 있지 아니함
作詩 : 向井 浩二(무카이 코-지) + 小柳 ルミ子(코야나기 루미코)
作曲 : 向井 浩二(무카이 코-지)
原唱 : 小柳 ルミ子(코야나기 루미코) <2026年 3月 3日 発売>
C/W : あなたがいたから(아나타가이타카라, 당신이 있었기에)
'日本音樂 (女) > 小柳ルミ子' 카테고리의 다른 글
| 遠くへ行きたい(토-쿠에이키타이, 멀리 떠나고 싶어요) - 小柳ルミ子(코야나기루미코) (0) | 2023.12.08 |
|---|---|
| 想い出まくら(오모이데마쿠라, 추억 속의 팔베개) - 小柳ルミ子(코야나기루미코) (0) | 2022.02.26 |
| 瀨戶の花嫁(세토노하나요메, 세토의 새색시) - 小柳ルミ子(코야나기루미코) (0) | 2018.09.24 |
| 折鶴(오리즈루, 종이학) - 小柳ルミ子(코야나기루미코) (0) | 2013.09.06 |
| 白い花の咲く頃(시로이하나노사쿠코로, 새하얀 꽃이 필 무렵) - 小柳ルミ子(코야나기루미코) (0) | 2013.04.17 |
