夢花火(유메하나비,
꿈의 불꽃) - 大月みやこ(오오쯔키미야코)
1)
やさしい言葉の 言えない人の
야사시이코토바노 이에나이히토노
다정한 말을 잘하지 못하는 사람의
やさしい背中に 付いてきた
야사시이세나카니 쯔이테키타
그 다정한 등을 따라 여기까지 왔어요
夢がつまずく 愛さえ転ぶ
유메가쯔마즈쿠 아이사에코로부
꿈이 걸려 넘어지고 사랑마저 쓰러지는
時代(とき)の坂道 のぼりつつ
토키노사카미치 노보리쯔쯔
세월의 언덕길을 오르며
あゝ あなたが居たから
아아~ 아나타가이타카라
아아~ 당신이 있었기에
私は 生きられた
와타시와 이키라레타
나는 살아갈 수 있었어요
明日(あす)の見えない 真っ暗闇の
아스노미에나이 막쿠라야미노
내일조차 보이지 않는 칠흑 같은 어둠 속에서
胸にいのちに 灯した夢花火
무네니이노치니 토모시타유메하나비
가슴에, 이 생명에 밝혀 준 꿈의 불꽃
2)
泣きたい時には 微笑みながら
나키타이토키니와 호호에미나가라
울고 싶은 순간에도 미소를 지으며
泣きたい気持ちを はげまして
나키타이키모치오 하게마시테
울고 싶은 마음을 스스로 다독이며
石が浮かんで 木の葉が沈む
이시가우칸데 코노하가시즈무
돌이 떠오르고 나뭇잎이 가라앉는
時代(とき)の川さえ 渡り切り
토키노카와사에 와타리키리
뒤바뀐 세월의 강마저 끝내 건너
あゝ あなたが居たから
아아~ 아나타가이타카라
아아~ 당신이 있었기에
今まで 生きられた
이마마데 이키라레타
지금까지 살아올 수 있었어요
星の見えない 真っ暗闇の
호시노미에나이 막쿠라야미노
별조차 보이지 않는 칠흑 같은 어둠 속에서
胸に夜空に 飾った夢花火
무네니요조라니 카잗타유메하나비
가슴에, 밤하늘에 수놓은 꿈의 불꽃
(후렴)
あゝ あなたが居たから
아아~ 아나타가이타카라
아아~ 당신이 있었기에
私は 生きられた
와타시와 이키라레타
나는 살아갈 수 있었어요
明日(あす)の見えない 真っ暗闇の
아스노미에나이 막쿠라야미노
내일조차 보이지 않는 칠흑 같은 어둠 속에서
胸にいのちに 灯した夢花火
무네니이노치니 토모시타유메하나비
가슴에, 이 생명에 밝혀 준 꿈의 불꽃
音源 : 엔카리 님
作詞 : 田久保 真見(타쿠보 마미)
作曲 : 弦 哲也(겡 테쯔야)
原唱 : 大月 みやこ(오오쯔키 미야코) <2026年 3月 11日 発売>
C/W : 夜明けの色(요아케노이로, 새벽의 색)
'日本音樂 (女) > 大月みやこ' 카테고리의 다른 글
| 夜明けの色(요아케노이로, 새벽의 색) - 大月みやこ(오오쯔키미야코) (0) | 2026.03.14 |
|---|---|
| 柿の木坂の家(카키노키자카노이에, 감나무 언덕 위의 집) - 大月みやこ(오오쯔키미야코) (2) | 2023.01.19 |
| 大阪つばめ(오오사카쯔바메, 오사카 제비) - 大月みやこ(오오쯔키미야코) (0) | 2022.06.19 |
| 君忘れじのブルース(키미와스레지노부루-스, 그대를 잊지 못하는 블루스) - 大月みやこ(오오쯔키미야코) (0) | 2022.01.28 |
| 氷雪の岬(효-세쯔노미사키, 빙설의 곶) - 大月みやこ(오오쯔키미야코) (0) | 2020.05.27 |
