听海(tīnghǎi, 팅하이,
바닷소리를 들어보세요) - 张惠妹(zhānghuìmèi, 짱훠이메이)
写信告诉我 今天海是什么颜色
xiěxìngàosuwǒjīn tiānhǎishìshénmeyánsè
쎼씬까오쑤워 찐턘하이쓰썬머얜써
편지를 써서 저한테 알려줘요. 오늘 바다가 무슨 색깔인지를.
夜夜陪著你的海 心情又如何
yèyèpéizhùnǐdehǎi xīnqíngyòurúhé
예예페이저니더하이 씬칭여우루허
매일 밤 당신과 함께하는 바다, 그 마음 또한 어떠한 지도요
灰色是不想说 蓝色是忧郁
huīsèshìbùxiǎngshuō lánsèshìyōuyù
후에이써쓰부썅쒀 란써쓰여우위
회색은 말하고 싶지 않은 거고, 파랑은 우울을 뜻하겠죠
而漂泊的你 狂浪的心 停在哪里
érpiāobódenǐ kuánglàngdexīn tíngzàinǎlǐ
얼퍄오버더니 쾅랑더씬 팅짜이나리
그렇다면 떠도는 당신, 그 광란의 마음은 어디에 멈춰 있나요?
*
写信告诉我 今夜你想要梦什么
xiěxìngàosuwǒ jīnyènǐxiǎngyàomèngshénme
쎼씬까오쑤워 찐예니썅야오멍썬머
내게 편지를 써서 알려줘요. 오늘 밤 당신은 무슨 꿈을 꾸고 싶은지를.
梦里外的我 是否都让你无从选择
mènglǐwàidewǒ shìfǒudōuràngnǐwúcóngxuǎnzé
멍리와이더워 스포우또우랑니우총쐔저
꿈속에서나 꿈 밖에서나 내가 당신에게 아무런 선택도 할 수 없게 하는 건 아닌가요?
我揪著一颗心 整夜都闭不了眼睛
wǒjiūzheyìkēxīn zhěngyèdōubìbùliǎoyǎnjing
워지우저이커신 쩡예또우삐부랴오얜징
난 마음 졸이며 밤새 한숨도 잘 수 없어요
为何你明明动了情 却又不靠近
wèihénǐmíngmíngdòngleqíng quèyòubúkàojìn
웨이허니밍밍똥러칭 췌여우부카오진
무엇 때문에 당신은 분명히 저에게 애정을 느끼면서도 가까이 오지 않는 거죠?
听海哭的声音 叹息著谁又被伤了心 却还不清醒
tīnghǎikūdeshēngyīn tànxīzheshuíyòubèishānglexīn quèháibùqīngxǐng
팅하이쿠더썽인 탄시저쒜이여우뻬이쌍러씬 췌하이부칭씽
들어보세요. 바다가 우는 소리를. 누군가 또 상처를 입고 아직 헤어나지 못함을 탄식하고 있어요
一定不是我 至少我很冷静
yídìngbúshìwǒ zhìshǎowǒhěnlěngjìng
이띵부쓰워 쯔싸오워헌렁징
분명히 전 아니에요. 적어도 저는 매우 냉정해요
可是泪水 就连泪水也都不相信
kěshìlèishuǐ jiùliánlèishuǐyědōubùxiāngxìn
커쓰레이쒜이 지우럔레이쒜이예또우뿌쌍씬
그러나 눈물은... 눈물마저도 믿지 않아요
听海哭的声音 这片海未免也太多情
tīnghǎikūdeshēngyīn zhèpiànhǎiwèimiǎnyětàiduōqíng
팅하이쿠더썽인 쩌퍤하이웨이먠예타이뚸칭
들어보세요. 바다가 우는 소리를. 이 바다는 아마도 정이 너무 많은가 봐요
悲泣到天明
bēiqìdàotiānmíng
뻬이치따오턘밍
날 밝을 때까지 슬프게 흐느끼니까요
写封信给我 就当最后约定
xiěfēngxìngěiwǒ jiùdāngzuìhòuyuēdìng
쎼펑씬게이워 지우땅쭤이허우웨띵
편지를 써서 저한테 보내줘요. 저에 대한 당신의 마지막 약속이라 여길 테니깐
说你在离开我的时候 是怎样的心情
shuōnǐzàilíkāiwǒdeshíhou shìzěnyàngdexīnqíng
쒀니짜이리카이워더스허우 쓰쩐양더씬칭
말해 주세요. 당신이 제 곁을 떠날 때 어떤 마음이었는지를
作詞 : 林秋离(línqiūlí, 린츄우리)
作曲, 編曲 : 涂惠源(túhuìyuán, 투훠이왠)
原唱 : 张惠妹(zhānghuìmèi, 짱훠이메이) <1997年 6月 11日 発表>
'中國音樂 (女) > 张惠妹' 카테고리의 다른 글
原来你什么都不要(위앤라이니썬머또우부야오, 당신은 원래 아무것도 원하지 않았어요) - 张惠妹(짱훠이메이) (0) | 2013.10.01 |
---|---|
我可以抱你吗(워커이빠오니마, 당신을 껴안아도 되나요?) - 张惠妹(짱훠이메이) (0) | 2011.11.16 |
姐妹(졔메이, 자매) - 张惠妹(짱훠이메이) (0) | 2011.08.15 |
我可以抱你吗(워커이빠오니마, 당신을 안아봐도 되나요?) - 张惠妹(짱훠이메이) (0) | 2010.10.01 |
姐妹(졔메이, 자매) - 张惠妹(짱훠이메이) (0) | 2010.09.16 |