珍島物語(진도모노가타리,
진도 이야기) - 多岐川舞子(타키가와마이코)
1)
海が 割れるのよ 道が できるのよ
우미가 와레루노요 미치가 데키루노요
바다가 갈라져요. 길이 생겨요
島と島とが つながるの
시마토시마토가 쯔나가루노
섬과 섬이 이어지네요
こちら 珍島から あちら 芽島里まで
코치라 진도카라 아치라 모도리마데
이쪽 진도에서 저쪽 모도리까지
海の神様 カムサハムニダ
우미노카미사마 카무사하무니다
바다의 신이시여! 감사합니다
霊登サリの願いは ひとつ
욘돈사리노네가이와 히토쯔
영등사리의 소원은 단 하나
散り散りに なった 家族の出会い
치리지리니 낟타 카조쿠노데아이
뿔뿔이 헤어진 가족이 만나는 것
ねえ わたし ここで 祈っているの
네- 와타시 코코데 이녿테이루노
네, 저도 여기서 빌고 있어요
あなたとの愛よ ふたたびと
아나타토노아이요 후타타비토
당신과의 사랑이 다시 이루어지기를
2)
遠く はなれても こころ あたたかく
토-쿠 하나레테모 코코로 아타타카쿠
멀리 떨어져 있어도 마음은 따뜻하고
あなた 信じて 暮らします
아나타 신지테 쿠라시마스
당신을 믿으며 살아가고 있어요
そうよ いつの日か きっと 会えますね
소-요 이쯔노히카 킫토 아에마스네
그래요. 언젠가는 꼭 만날 수 있어요
海の神様 カムサハムニダ
우미노카미사마 카무사하무니다
바다의 신이시여! 감사합니다
ふたつの島を つないだ 道よ
후타쯔노시마오 쯔나이다 미치요
두 개의 섬을 이어준 길이여!
はるかに 遠い 北へと つづけ
하루카니 토-이 키타에토 쯔즈케
저 멀리 아득히 북쪽으로 이어져라
ねえ とても 好きよ 死ぬほど 好きよ
네- 토테모 스키요 시누호도 스키요
네, 너무 사랑해요. 죽도록 사랑해요
あなたとの愛よ とこしえに
아나타토노아이요 토코시에니
당신과의 사랑이여! 영원하기를
(후렴)
霊登サリの願いは ひとつ
욘돈사리노네가이와 히토쯔
영등사리의 소원은 단 하나
散り散りに なった 家族の出会い
치리지리니 낟타 카조쿠노데아이
뿔뿔이 헤어진 가족들이 만나는 것
ねえ わたし ここで 祈っているの
네- 와타시 코코데 이녿테이루노
네, 저도 여기서 빌고 있어요
あなたとの愛よ ふたたびと
아나타토노아이요 후타타비토
당신과의 사랑이 다시 이루어지기를
-. 영등사리(霊登サリ, 욘돈사리) :
진도 지방에서 영등날의 한사리 때 바다가 갈라지는 현상을 이르는 말
作詞, 作曲 : 中山 大三郎(나카야마 다이자부로-)
原唱 : 天童 よしみ(텐도- 요시미) <1996年>
'日本音樂 (女) > 多岐川舞子' 카테고리의 다른 글
未練の波止場(미렌노하토바, 미련의 항구) - 多岐川舞子(타키가와마이코) (0) | 2013.04.29 |
---|---|
むらさき雨情(무라사키우죠-, 보랏빛 비의 연정) - 多岐川舞子(타키가와마이코) (1) | 2013.04.21 |
好きになった人(스키니낟타히토, 좋아하게 된 사람) - 多岐川舞子(타키가와마이코) (0) | 2013.04.20 |
河内おとこ節(카와치오토코부시, 카와치 사나이 가락) - 多岐川舞子(타키가와마이코) (0) | 2013.04.10 |
国境の町(콕쿄-노마치, 국경의 마을) - 多岐川舞子(타키가와마이코) (0) | 2013.02.25 |