日本音樂 (男)/石原裕次郎

北の旅人(키타노타비비토, 북쪽의 나그네) - 石原裕次郞(이사하라유-지로-) & テレサ·テン(테레사 텡, 등려군)

레알61 2013. 7. 13. 03:17

北の旅人(키타노타비비토, 북쪽의 나그네) -
石原裕次郞(이사하라유-지로-) & テレサ·テン(테레사 텡, 등려군)

  

北の旅人 - 石原裕次郎 & テレサテン.mp3
2.81MB

           

    

 

 

1)
たどり ついたら  岬のはずれ
타도리 쯔이타라 미사키노하즈레
길을 묻고 물어 곶의 끝자락에 겨우 도착하니
 
赤い 灯が 点く  ぽつりと ひとつ
아카이 히가 쯔쿠  보쯔리토 히토쯔
붉은 등 하나가 덩그러니 켜져 있네요

いまでも  あなたを  待ってると
이마데모 아나타오 맏테루토
지금도 당신을 기다리고 있어! 라고

いとしい  おまえの  叫ぶ 聲が
이토시이 오마에노 요부 코에가
사랑스러운 그대의 외치는 소리가

俺の背中で  潮風(かぜ)に なる
오레노세나카데 카제니 나루
내 등 뒤에서 바닷바람이 되어요

夜の釧路は  雨に  なるだろう
요루노쿠시로와 아메니 나루다로우
구시로의 밤은 비가 오겠지요

 


2)
ふるい 酒場で  うわさを きいた
후루이 사카바데 우와사오 키이타
낡은 술집에서 소문을 들었어요

窓のむこうは  木枯まじり
마도노무코-와 코가라시마지리
창밖 맞은편은 초겨울 찬 바람이 부네요

半年まえまで  居たと いう
한토시마에마데 이타토 이우
반년 전까지 여기 계셨다고 사람들이 말하네요

泣きぐせ  酒ぐせ  泪ぐせ
나키구세 사케구세 나미다구세
당신의 우는 버릇, 술버릇, 눈물 버릇들

どこへ  去(い)ったか  細い 影
도코에 읻타카 호소이 카게
어디로 가신 걸까? 당신의 가냘픈 모습은!

夜の函館  霧が  つらすぎる
요루노하코다테 키리가 쯔라스기루
하코다테의 밤은 안개가 너무 매정스러워요

 


3)
空で ちぎれる  あの汽笛さえ
소라데 치기레루 아노키테키사에
하늘에서 흩어져 사라지는 저 기적소리조차도

泣いて 別れる  さい果て 港
나이테 와카레루 사이하테 미나토
울면서 이별하는 땅끝 항구예요

いちどは この手に  抱きしめて
이치도와 코노테니 다키시메테
한 번만 이 손으로 꼭 안아서

泣かせて やりたい  思いきり
나카세테 야리타이 오모이키리
울리고 싶어요. 마음껏!

消えぬ 面影  たずねびと
키에누 오모카게 타즈네비토
지워 버릴 수 없는 모습. 내가 찾는 사람

夜の小樽は  雪が  肩に 舞う
요루노오타루와 유키가 카타니 마우
오타루의 밤은 어깨에 눈꽃이 휘날려요

 


作詞 : 山口 洋子(야마구치 요-코)
作曲 : 弦 哲也(겡 테쯔야)
原唱 : 石原 裕次郎(이시하라 유-지로-) <1987年>