日本音樂 (女)/其他 女歌手

東京行進曲(토-쿄-코-싱쿄쿠, 도쿄 행진곡) - 佐藤千夜子(사토-치야코)

레알61 2014. 6. 13. 11:01

東京行進曲(토-쿄-코-싱쿄쿠, 
도쿄 행진곡) - 佐藤千夜子(사토-치야코)

 

      

    

 

 

1)
昔恋しい  銀座の柳
무카시코이시이 긴자노야나기
옛날이 그리운 긴자의 버드나무 가로수

仇な年増を  誰が知ろ
아다나토시마오 다레가시로
염문을 뿌렸던 중년여성을 누가 알리오

ジャズで踊って  リキュルで更けて
쟈즈데오돋테 리큐루데후케테
재즈 음악에 맞춰 춤추고 리큐르로 밤을 지새워요

明けりゃ  ダンサーの涙雨
아케랴 단사-노나미다아메
날이 밝으면 댄서는 눈물의 비를 뿌려요

 


2)
恋の丸ビル  あの窓あたり
코이노마루비루 아노마도아타리
사랑의 마루노우치(丸の内) 빌딩가 그 창가 부근에

泣いて文書く  人もある
나이테후미카쿠 히토모아루
울며 편지 쓴 사람도 있어요

ラッシュアワー  拾った薔薇を
라슈아와-니 히롣타바라오
러시아워에 주운 장미를

せめてあの娘(こ)の  思い出に
세메테아노코노 오모이데니
그나마 그녀에 대한 추억에

 


3)
ひろい東京  恋ゆえ狭い
히로이토-쿄- 코이유에세마이
넓은 도쿄가 사랑 때문에 좁아요

粋な浅草  忍び逢い
이키나아사쿠사 시노비아이
멋쟁이는 아사쿠사에서 몰래 만나고

あなた地下鉄  わたしはバスよ
아나타치카테쯔 와타시와바스요
당신은 전철, 나는 버스예요

恋のストップ  ままならぬ
코이노스톱푸 마마나라누
사랑의 멈춤이 뜻대로 되지 않네요

 


4)
シネマ見ましょか  お茶 のみましょか
시네마미마쇼카 오챠 노미마쇼카
영화 볼까요. 차 마실까요

いっそ小田急(おだきゅう)で  逃げましょか
잇소오다큐-데 니게마쇼카
차라리 오다큐로 도망갈까요?

かわる新宿  あの武蔵野(むさしの)の
카와루신쥬쿠 아노무사시노노
색다른 신주쿠 그 무사시노의

月もデパートの  屋根に出る
쯔키모데파-토노 야네니데루
달도 백화점의 지붕에 뜨네요

 


-. リキュル(리큐르) : 

Liqueur의 프랑스어로 증류주나 정제(精製) 알코올에

설탕·향료를 섞은 혼성주(混成酒)


作詞:西條 八十(사이죠- 야소)
作曲:中山 晋平(나카야마 심페이)
原唄 : 佐藤 千夜子(사토- 치야코) <1929年(昭和 4年)>