我没有骗你(wǒméiyǒupiànnǐ, 워메이여우피앤니,
난 당신을 속이지 않았어요) - 林淑容(línshūróng, 린쑤롱)
1)
我没有骗你 没有骗你
wǒméiyǒupiànnǐ méiyǒupiànnǐ
워메이여우피앤니 메이여우피앤니
난 당신을 속이지 않았어요. 속이지 않았지요
离开你 万分不得已
líkāinǐ wànfēnbùdéyǐ
리카이니 완펀뿌더이
당신을 떠나는 건 정말 어쩔 수가 없어요
既然不能够在一起
jìránbùnénggòuzàiyìqǐ
지란뿌넝꼬우짜이이취
함께 할 수 없게 된 바에는
不如早一点分离
bùrúzǎoyìdiǎnfēnlí
뿌루짜오이디앤펀리
일찍 헤어지는 것만 못해요
你忘了我 我也忘了你
nǐwàngliaowǒ wǒyěwàngliaonǐ
니왕랴오워 워예왕랴오니
당신은 나를 잊으세요. 나 역시 당신을 잊겠어요
把我俩的过去
bǎwǒliǎngdeguòqù
바워량디꿔취
우리의 지난 일들을
丢进河里 埋在土里
diūjìnhélǐ máizàiTǔlǐ
띠우진허리 마이짜이투리
강물에 던져버리고 흙 속에 묻어버려서
让我俩永远永远的忘记
ràngwǒliǎngyǒngyuǎnyǒngyuǎndewàngjì
랑워량용왠용왠디왕지
우리 두 사람 서로 영원히 영원히 잊어버려요
2)
我实在爱你 实在爱你
wǒshízaiàinǐ shízaiàinǐ
워스짜이아이니 스짜이아이니
진심으로 당신을 사랑했어요. 진실로 사랑했지요
为了你 牺牲我自己
wèiliaonǐ xīshēngwǒzìjǐ
웨이랴오니 시썽워쯔지
당신을 위해서 나 스스로 희생했고요
虽然我没有得到你
suīránwǒméiyǒudédàonǐ
쑤이란워메이여우더따오니
비록 당신을 얻지 못했지만
你曾给我甜蜜
nǐcénggěiwǒtiánmì
니청께이워티앤미
당신은 내게 달콤한 사랑을 주셨어요
你忘了我 我也忘了你
nǐwàngliaowǒ wǒyěwàngliaonǐ
니왕랴오워 워예왕랴오니
당신은 나를 잊으세요. 나 역시 당신을 잊겠어요
把我俩的过去
bǎwǒliǎngdeguòqù
바워량디꿔취
우리의 지난 일들을
丢进河里 埋在土里
diūjìnhélǐ máizàiTǔlǐ
띠우진허리 마이짜이투리
강물에 던져버리고 흙 속에 묻어버려서
让我俩永远永远的忘记
ràngwǒliǎngyǒngyuǎnyǒngyuǎndewàngjì
랑워량용왠용왠디왕지
우리 두 사람 서로 영원히 영원히 잊어버려요
(후렴)
你忘了我 我也忘了你
nǐwàngliaowǒ wǒyěwàngliaonǐ
니왕랴오워 워예왕랴오니
당신은 나를 잊으세요. 나 역시 당신을 잊겠어요
把我俩的过去
bǎwǒliǎngdeguòqù
바워량디꿔취
우리의 지난 일들을
丢进河里 埋在土里
diūjìnhélǐ máizàiTǔlǐ
띠우진허리 마이짜이투리
강물에 던져버리고 흙 속에 묻어버려서
让我俩永远永远的忘记
ràngwǒliǎngyǒngyuǎnyǒngyuǎndewàngjì
랑워량용왠용왠디왕지
우리 두 사람 서로 영원히 영원히 잊어버려요
作词:庄奴(zhuāngnú, 쫭누)
作曲:翁清溪(wēngqīngxī, 웡칭씨)
原唱 : 包娜娜(bāonànà, 바오나나) <1972年>
'中國音樂 (女) > 林淑容' 카테고리의 다른 글
踩在夕阳里(차이짜이씨양리, 석양 속을 거닐다) - 林淑容(린쑤롱) (0) | 2016.03.16 |
---|---|
心声泪痕(씬썽레이헌, 진실한 마음의 소리에 눈물 자국이) - 林淑容(린쑤롱) (0) | 2014.11.16 |
说声对不起(쒀썽뚸이부치, 내가 한 말, 미안해요) - 林淑容(린쑤롱) (0) | 2013.07.23 |
昨夜星辰(줘예씽천, 어젯밤 별들) - 林淑容(린쑤롱) (0) | 2011.08.06 |