昔の彼に逢うのなら(무카시노카레니아우노나라,
예전의 그 사람을 다시 만난다면) - 音羽しのぶ(오토와시노부)
1)
昔の彼に 逢うのなら
무카시노카레니 아우노나라
예전의 그 사람을 다시 만난다면
夕暮れ時の 街角で
유-구레토키노 마치카도데
황혼 무렵의 길모퉁이가 좋겠어요
あなたに 彼女が いても いい
아나타니 카노죠-가 이테모 이이
당신에게 여자 친구가 있어도 괜찮아요
私に 彼氏が いても いい
와타시니 카레시가 이테모 이이
나에게 남자 친구가 있어도 좋고요
元気だった?と 聞かれたら
겡키닫타토 키카레타라
<그동안 잘 지냈어?>라는 인사말을 듣는다면
元気だったと 嘘つくの
겡키닫타토 우소쯔쿠노
<예, 잘 지냈어요>라고 거짓말을 하겠어요
昔の彼に 逢うのなら
무카시노카레니 아우노나라
예전의 그 사람을 다시 만난다면
あの日と 同じ 街角で
아노히토 오나지 마치카도데
그날과 같은 그 길모퉁이가
エーエ 街角で
에- 에 마치카도데
에- 에 그 길모퉁이가 좋겠어요
2)
昔の夢を 見るのなら
무카시노유메오 미루노나라
예전의 꿈을 다시 꾼다면
静かな 雨の 夜が いい
시즈카나 아메노 요루가 이이
비 내리는 조용한 밤이 좋겠어요
どこかに 忘れた 傘ひとつ
도코카니 와스레타 카사히토쯔
어딘가에 잊고 온 우산 하나
どこかに 忘れた 恋ひとつ
도코카니 와스레타 코이히토쯔
어딘가에 잊어버린 사랑 하나
お茶を 飲もうと 言われたら
오챠오 노모-토 이와레타라
<차를 함께 마시자!>는 말을 듣는다면
お茶じゃ イヤだと 微笑むの
오챠쟈 이야다토 호호에무노
<차는 싫어요!>라면서 미소 짓겠어요
昔の夢を 見るのなら
무카시노유메오 미루노나라
예전의 꿈을 다시 꾼다면
心が 濡れる 夜が いい
코코로가 유레루 요루가 이이
마음이 사랑에 젖는 밤이 좋겠어요
エーエ 夜が いい
에- 에 요루가 이이
에- 에 그런 밤이 좋겠어요
(후렴)
いつか またねと 言われたら
이쯔카 마타네토 이와레타라
<조만간에 다시 만나자!>라는 말을 듣는다면
そうね またねと 手を 振るの
소-네 마타네토 테오 후루노
<그래요. 다시 만나요!>라고 손을 흔들겠어요
昔の彼に 逢うのなら
무카시노카레니 아우노나라
예전의 그 사람을 다시 만난다면
涙を 捨てた 後が いい
나미다오 스테타 아토가 이이
눈물을 버린 다음이 좋겠어요
エーエ 後が いい
에- 에 아토가 이이
에- 에 버린 다음이 좋겠어요
作詞:田久保 真見 (타쿠보 마미)
作曲:水森 英夫 (미즈모리 히데오)
原唱 : 音羽 しのぶ(오토와 시노부) <2002年 10月 22日 発表>
CW 曲 : 二年酒(니넨자케, 2년 만의 술)
'日本音樂 (女) > 其他 女歌手' 카테고리의 다른 글
雨の東京(아메노토-쿄-, 비 내리는 도쿄) - 淡谷のり子(아와야노리코) (0) | 2014.11.12 |
---|---|
わかって下さい(와칻테쿠다사이, 알아주세요) - 中澤裕子(나카자와유-코) (0) | 2014.11.11 |
涙の渡り鳥(나미다노와타리도리, 눈물의 철새) - 小林千代子(코바야시치요코) (0) | 2014.09.25 |
おもいで酒(오모이데자케, 추억의 술) - 三沢あけみ(미사와아케미) (0) | 2014.09.12 |
誰もいない海(다레모이나이우미, 아무도 없는 바다) - トワ・エ・モワ(토와・에・모와) (0) | 2014.08.21 |