夏の日の想い出(나쯔노히노오모이데,
여름날의 추억) - 日野てる子(히노데루코)
1)
きれいな 月が 海を てらし
키레이나 쯔키가 우미오 테라시
아름다운 달이 바다를 비추고
たたずむ 影は 砂に うかび
타타즈무 카게와 스나니 우카비
서성대는 그림자는 모래에 떠올라
あなたの熱い くちづけが
아나타노아쯔이 쿠치즈케가
당신의 뜨거운 입맞춤이
つめたい 頬に よみがえるの
쯔메타이 호호니 요미가에루노
차가운 뺨에 되살아나요
夏の想い出 恋しくて
나쯔노오모이데 코이시쿠테
여름의 추억이 그리워서
ただ ひとりだけで
타다 히토리다케데
그저 나 혼자만
来てみたのよ
키테미타노요
와 봤어요
冬の浜べは さみしくて
후유노하마베와 사미시쿠테
겨울의 바닷가는 쓸쓸해서
よせる 波だけが さわいでた
요세루 나미다케가 사와이데타
밀려오는 파도만이 법석이고 있었어요
2)
夜のなぎさに 啼く 鳥が
요루노나기사니 나쿠 토리가
밤의 물가에 우는 새가
私の影を かすめてゆく
와타시노카게오 카스메테유쿠
내 그림자를 스쳐 가요
はるか かなたの灯が
하루카 카나타노토모시비가
아득히 먼 저편의 불빛이
私の胸を ゆするのよ
와타시노무네오 유스루노요
내 가슴을 흔들어요
夏の想い出 恋しくて
나쯔노오모이데 코이시쿠테
여름의 추억이 그리워서
ただ ひとりだけで
타다 히토리다케데
그저 나 혼자만
来てみたのよ
키테미타노요
와 봤어요
冬の浜べは さみしくて
후유노하마베와 사미시쿠테
겨울의 바닷가는 쓸쓸해서
よせる 波だけが さわいでた
요세루 나미다케가 사와이데타
밀려오는 파도만이 법석이고 있었어요
Um~ Um~ Um~ Um~~~
음~ 음~ 음~ 음~~~
冬の浜べは さみしくて
후유노하마베와 사미시쿠테
겨울의 바닷가는 쓸쓸해서
よせる 波だけが さわいでた
요세루 나미다케가 사와이데타
밀려오는 파도만이 법석이고 있었어요
作詩, 作曲 : 鈴木 道明(스즈키 도-메이)
原唱 : 日野 てる子(히노 데루코) <1965年 発表>
'日本音樂 (女) > 其他 女歌手' 카테고리의 다른 글
さくら貝の歌(사쿠라가이노우타, 꽃조개의 노래) - 島田祐子(시마다유-코) (0) | 2015.03.02 |
---|---|
想い出まくら(오모이데마쿠라, 추억 속의 팔베개) - 小坂恭子(코자카쿄-코) (1) | 2015.02.24 |
面影(오모카게, 그리운 모습) - しまざき由理(시마자키유리) (0) | 2015.01.03 |
雨の御堂筋(아메노미도-스지, 비 내리는 미도스지) - 小山 ルミ(코야마 루미) (0) | 2014.12.04 |
津軽のふるさと(쯔가루노후루사토, 츠가루의 내 고향) - 畠山 美由紀(하타케야마 미유키) (0) | 2014.11.20 |