想い出まくら(오모이데마쿠라,
추억 속의 팔베개) - 小坂恭子(코자카쿄-코)
1)
こんな 日は あの人の 真似を して
콘나 히와 아노히토노 마네오 시테
이런 날은 그 사람의 흉내를 내서
けむたそうな 顔を して 煙草を すうわ
케무타소-나 카오오 시테 타바코오 스우와
짐짓 새초롬한 표정으로 담배를 피워 물어요
そういえば いたずらに 煙草を すうと
소-이에바 이타즈라니 타바코오 스우토
그러고 보면 장난스레 담배를 피는 척하면
やめろよと 取り上げて くれたっけ
야메로요토 토리아게테 쿠레탇케
그만두라며 내게서 담배를 빼앗았죠. 맞아 아마 그랬을 거야!
ねえ あなた ここに 来て
네- 아나타 코코니 키테
네, 당신! 여기 제 곁에 오셔서
楽しかった 事なんか 話してよ 話してよ
타노시칻타 코토낭카 하나시테요 하나시테요
즐거웠던 일들을 말해 주세요. 제게 말해 주세요
こんな 日は あの人の 小さな 癖も
콘나 히와 아노히토노 치이사나 쿠세모
이런 날은 그 사람의 사소한 버릇도
ひとつずつ ひとつずつ 思い出しそう
히토쯔즈쯔 히토쯔즈쯔 오모이다시소-
하나씩, 하나씩 떠오르는 것 같아요
2)
こんな 日は 少しだけ お酒を 飲んで
콘나 히와 스코시다케 오사케오 논데
이런 날은 조금만 술을 마시고
あの人が 好きだった 歌を うたうわ
아노히토가 스키닫타 우타오 우타우와
그 사람이 좋아했던 노래를 불러요
ゆらゆらと 酔ったら 腕に 抱かれて
유라유라토 욛타라 우데니 다카레테
흔들흔들 취하면 당신의 팔에 안겨서
髪なんか 撫でられて 眠りたい
카미낭카 나데라레테 네무리타이
머리칼 어루만져지며 잠들고 싶어요
ねえ あなた ここに 来て
네- 아나타 코코니 키테
네, 당신! 여기 제 곁에 오셔서
楽しかった 事なんか 話してよ 話してよ
타노시칻타 코토낭카 하나시테요 하나시테요
즐거웠던 일들을 말해 주세요. 제게 말해 주세요
こんな 日は あの人の 想い出まくら
콘나 히와 아노히토노 오모이데마쿠라
이런 날은 그 사람의 추억 속 팔베개에서
眠りましょ 眠りましょ 今夜も 一人
네무리마쇼 네무리마쇼 콩야모 히토리
잠들 거예요. 오늘 밤도 나 홀로 잠들겠어요
(후렴)
ねえ あなた ここに 来て
네- 아나타 코코니 키테
네, 당신! 여기 제 곁에 오셔서
楽しかった 事なんか 話してよ 話してよ
타노시칻타 코토낭카 하나시테요 하나시테요
즐거웠던 일들을 말해 주세요. 제게 말해 주세요
こんな 日は あの人の 想い出まくら
콘나 히와 아노히토노 오모이데마쿠라
이런 날은 그 사람의 추억 속 팔베개에서
眠るのが 眠るのが いいでしょう
네무루노가 네무루노가 이이데쇼-
잠드는 것이, 잠드는 것이 좋겠지요
眠るのが 眠るのが いいでしょう
네무루노가 네무루노가 이이데쇼-
잠드는 것이, 잠드는 것이 좋겠지요
作詞, 作曲: 小坂 恭子(코자카 쿄-코)
原唱 : 小坂 恭子(코자카 쿄-코) <1975年 発表>
'日本音樂 (女) > 其他 女歌手' 카테고리의 다른 글
遠くへ行きたい(토-쿠에이키타이, 멀리 떠나고 싶어요) - 八反安未果(핟탄아미카) (0) | 2015.03.09 |
---|---|
さくら貝の歌(사쿠라가이노우타, 꽃조개의 노래) - 島田祐子(시마다유-코) (0) | 2015.03.02 |
夏の日の想い出(나쯔노히노오모이데, 여름날의 추억) - 日野てる子(히노데루코) (0) | 2015.02.09 |
面影(오모카게, 그리운 모습) - しまざき由理(시마자키유리) (0) | 2015.01.03 |
雨の御堂筋(아메노미도-스지, 비 내리는 미도스지) - 小山 ルミ(코야마 루미) (0) | 2014.12.04 |