橄榄树(gǎnlǎnshù, 깐란쑤,
올리브 나무) - 齐豫(qíyù, 치위)
不要问我从那里来
búyàowènwǒcóngNàlǐlái
부야오원워총나리라이
제게 어디서 왔느냐고 묻지 마세요
我的故乡在远方
wǒdeGùxiāngzàiYuǎnfāng
워디꾸샹짜이위앤팡
제 고향은 멀리 떨어져 있어요
为什么流浪
wèishénmeliúlàng
웨이썬머류우랑
왜 유랑을?
流浪远方
liúlàngYuǎnfāng
류우랑위앤팡
왜 먼 곳을 유랑하느냐고요?
流浪
liúlàng
류우랑
유랑을!
为了天空飞翔的小鸟
wèiliaotiānkōngfēixiángdexiǎoniǎo
웨이랴오티앤콩페이샹디샤오냐오
창공을 날아오르는 새들과
为了山间轻流的小溪
wèiliaoShānjiānqīngliúdeXiǎoxī
웨이랴오싼지얜칭류우디쌰오씨
산간에 졸졸 흐르는 시내와
为了宽阔的草原
wèiliaokuānkuòdecǎoyuán
웨이랴오콴쿼디차오위안
드넓은 초원 때문에
流浪远方
liúlàngYuǎnfāng
류우량위앤팡
먼 곳을 유랑하는 거예요
流浪
liúlàng
류우량
유랑을!
还有还有
háiyǒuháiyǒu
하이여우하이여우
그리고 또 다른 이유가 있어요
为了梦中的橄榄树橄榄树
wèiliaomèngzhōngdegǎnlǎnshùgǎnlǎnshù
웨이랴오멍쫑디깐란쑤깐란쑤
꿈속에서 본 올리브 나무 때문이에요
不要问我从那里来
búyàowènwǒcóngNàlǐlái
부야오원워총나리라이
제게 어디서 왔느냐고 묻지 마세요
我的故乡在远方
wǒdeGùxiāngzàiYuǎnfāng
워디꾸샹짜이위앤팡
제 고향은 멀리 떨어져 있어요
为什么流浪
wèishénmeliúlàng
웨이썬머류우랑
왜 유랑을?
为什么流浪远方
wèishénmeliúlàngYuǎnfāng
웨이썬머류우랑위앤팡
왜 먼 곳을 유랑하느냐고요?
为了我梦中的橄榄树
wèiliaowǒmèngzhōngdegǎnlǎnshù
웨이랴오워멍쫑디깐란쑤
꿈속에서 본 올리브 나무 때문이에요
不要问我从那里来
búyàowènwǒcóngNàlǐlái
부야오원워총나리라이
제게 어디서 왔느냐고 묻지 마세요
我的故乡在远方
wǒdeGùxiāngzàiYuǎnfāng
워디꾸샹짜이위앤팡
제 고향은 멀리 떨어져 있어요
为什么流浪
wèishénmeliúlàng
웨이썬머류우랑
왜 유랑을?
流浪远方
liúlàngYuǎnfāng
류우랑위앤팡
왜 먼 곳을 유랑하느냐고요?
流浪
liúlàng
류우랑
유랑을!
作词 : 三毛(sānmáo, 산마오)
作曲 : 李泰祥(lǐtàixiáng, 리타이샹)
原唱 : 齐豫(qíyù, 치위) <1979年 2月 発表>
'中國音樂 (女) > 其他 女歌手' 카테고리의 다른 글
爱你一生(아이니이썽, 당신을 한평생 사랑할 거예요) - 祁隆(치롱) + 乐凡(위에판) (0) | 2016.01.28 |
---|---|
冬季到台北来看雨(똥찌따오타이뻬이라이칸위, 겨울에는 타이베이에 비를 보러 오세요) - 周蕙(쩌우후에이) (0) | 2015.08.02 |
忘記他(멍께이타, 그를 잊는다는 것은) - 陈洁仪(천졔이) (0) | 2015.06.02 |
坐上火车去拉萨(쭤쌍후어처취라싸, 기차를 타고 라싸에 가요) - 徐千雅(쉬챈야) (0) | 2015.05.09 |
情人的关怀(칭런디꽌화이, 연인의 관심) - 陈俐绢(천리좬) (0) | 2015.04.08 |